Les émotions en espagnol : Vocabulaire et verbes pour exprimer vos sentiments

Recevez notre cours gratuit par e-mail, Raccourci vers la conversation.

Ayez des conversations plus rapides, comprenez les gens quand ils parlent vite, et d’autres conseils testés pour apprendre plus vite.

Plus d’infos

Quand il s’agit de s’exprimer dans une conversation espagnole, beaucoup d’étudiants se sentent assez limités aux stades débutants, et cela est souvent dû au fait qu’ils ne connaissent pas le vocabulaire et les verbes pour les sentiments ou les émotions en espagnol.

Si vous avez tendance à trop compter sur « me gusta » et « no me gusta » lorsque vous exprimez vos goûts ou vos dégoûts, alors il est probable que vous négligez ces verbes.

En fait, ce post vous fournira une liste de verbes essentiels pour vous aider à exprimer l’amour, les goûts, la joie, le bonheur, la haine, la colère, la frustration et plus encore.

Prêt ?

Ok, les choses sont sur le point de devenir émotionnelles.

Comme en anglais, lorsque nous exprimons des émotions en espagnol, il y a normalement deux éléments principaux que nous devons considérer.

  1. Le sujet (c’est-à-dire la personne) qui aime ou n’aime pas quelque chose
  2. L’objet ou le stimulus qui déclenche l’émotion (par exemple, une situation, un objet, un animal, une personne ou un certain contexte).

Par exemple, si vous voulez dire « j’aime votre chien » alors,

1) le sujet est moi

2) l’émotion est déclenchée par votre chien.

On se retrouve donc avec « me encanta tu perro », qui signifie « j’aime votre chien ».

Voyons d’autres exemples.

  • J’aime vos chiens – Me encantan tus perros
  • Je déteste ces chaussures – Yo odio estos zapatos
  • Je déteste… le temps froid – Yo odio el clima frío
  • Je n’aime pas les fraises – No me gustan las fresas

Comme vous l’avez peut-être déjà remarqué, certains verbes espagnols d’émotion se comportent différemment des autres.

Par exemple, le verbe « gustar » qui signifie « aimer » place le sujet comme pronom objet indirect devant le verbe et le nom, agissant comme des verbes réfléchis.

Les « verbes d’émotion espagnols » les plus courants qui agissent de la même manière sont :

Verbe espagnol Equivalent anglais
Encantar To love / To like very much
Fascinar To fascinate. / To love
Molestar To bother / To annoy

Now the reason that this may be confusing for some English speakers is that when translated directly, la phrase n’a pas beaucoup de sens.

Par exemple, si vous voulez dire « J’aime le chocolat » en espagnol, alors cela s’exprimerait par « Me gusta el chocolate », ce qui se traduit techniquement par « le chocolat me plaît ».

Une fois que vous arrêterez de traduire mot à mot et que vous essayerez de penser en espagnol, cela deviendra une seconde nature pour vous.

Voyons d’autres exemples.

  • Ils aiment la musique classique – Les gusta la música clásica
  • Elle aime les fêtes – Le encantan las fiestas
  • J’aime les activités de plein air – Me fascinan las actividades. al aire libre
  • Votre attitude me dérange beaucoup – Tu actitud me molesta mucho / Me molesta mucho tu actitud

(Pour un post plus détaillé sur le verbe gustar et l’expression des choses que vous aimez, lisez ici.)

Emotions en espagnol : Verbes couramment utilisés

Verbes pour parler du bonheur

.

. désirer

.

Verbe infinitif Equivalent anglais
Amar Amour
Querer Vouloir
Encantar Amour
Fascinar Fasciner
Désirer Désirer
Alegrarse To be glad / To cheer up
Gustar To like
Divertirse To amuse
Adorar Adorer
Agradar Satisfaire
Emocionarse Stimuler

Exemples :

  • J’aime mes parents – Yo amo a mis padres
  • J’aime beaucoup mes animaux de compagnie – Quiero mucho a mis mascotas
  • Elle aime aller au parc – Le encanta salir. al parque
  • Nous sommes fascinés par cet endroit – Estamos fascinados con este lugar
  • Nous vous souhaitons un bon anniversaire – Te deseamos feliz cumpleaños
  • Je suis heureux de voir que tu vas bien – Me alegra ver que estás bien
  • Tu l’aimes bien – Tu le gustas a él
  • J’aime te regarder cuisiner – Me divierte verte cocinar

.

  • J’adore l’aspect de tes cheveux – Adoro como luce tu cabello
  • J’aime boire du café seul le matin – Me agrada tomar café solo en la mañana
  • Elle est excitée excitée chaque fois qu’elle parle à son père – Ella se emociona cada vez que habla con su papá

Verbes pour parler de la tristesse ou des aversions

.

.

.

Verbe infinitif Anglais. Equivalent
Aburrirse To get bored
Odiar To hate
Avergonzar To shame / embarrass
Envidiar Envoyer
Molestar Ennuyer
Fastidiar Ennuyer
Enojar S’énerver
Entristecer S’attrister
Atemorizar Effrayer
Abrumar Surmonter
Aturdir Etourdir, to daze

Examples

  • We get bored at the party – Nos aburrimos en la fiesta
  • I hate hunting – Odio la caza
  • He is ashamed that I give him hugs in public – Se avergüenza de que le de abrazos en público
  • Ils sont seulement envieux de ton prix – Ellos solo están envidiosos de tu premio
  • Il me dérange que tu n’aides pas à la maison – Me molesta que no ayudes en la casa
  • Ne dérange pas ton grand-père. – No fastidien a su abuelo
  • Je suis très en colère contre les gens qui traitent mal les animaux – Me enoja mucho la gente que trata mal a los animales

  • Ils sont tristes de te voir partir – Se entristecen por verte ir
  • Les insectes lui font peur. – Le atemorizan los insectos
  • Il me submerge tellement d’informations – Me abruma tanta información
  • La musique que tu joues assomme tout le monde – La música que pones aturde a todas las personas

Sentiments ou émotions en espagnol : Vocabulaire le plus courant à connaître

Maintenant que nous avons couvert les verbes espagnols les plus courants pour exprimer l’émotion, nous pouvons également utiliser des adjectifs pour parler des émotions, qu’il s’agisse d’être amoureux, heureux, reconnaissant ou autre.

Vous remarquerez que de nombreux adjectifs utilisés pour exprimer les émotions changent de genre, selon le sujet.

.

.

.

.

.

Sentiments Equivalent anglais Emotion Equivalent anglais
Amor Amour Enamorado – Enamorada En amour
Celos Jalousie Celoso – celosa Jalousie
Envidia Envy Envidioso – Envidiosa Envieux
Agradecimiento Gratitude Agradecido. – Agradecida Gratitude
Preocupación Concern Preocupado – Preocupada Worried
Optimismo Optimism Optimista Optimistic
Felicidad Happétie Feliz Happétie
Tristeza Triste Triste Sad
Miedo Crainte Asustado Crainte, effrayé
Calma Calm Calmado / a Calm
Estrés Stress Estresado / a Stressed

Après, nous allons énumérer quatre façons courantes d’exprimer les émotions ou les sentiments ci-dessus.

1) Utiliser Estar et Tener

Le verbe Estar (être) est utilisé pour parler de situations temporaires, et dans ce contexte, nous devons nous rappeler qu’il est également utilisé pour exprimer des sentiments – de la même manière que nous utilisons l’équivalent anglais.

Cependant, en espagnol, nous utilisons également le verbe Tener (avoir) pour exprimer certains sentiments – ce que nous ne faisons pas en anglais.

Voyons quelques exemples :

Des expressions idiomatiques espagnoles courantes avec Estar :

  • Je suis amoureuse de mon mari – Estoy enamorada de mi esposo
  • Nous sommes reconnaissants pour toute l’aide – Estamos agradecidos por toda la ayuda
  • Je suis… heureux pour toi – Estoy muy feliz por tí
  • Ella est très triste maintenant – Ella está muy triste ahora
  • Il est très jaloux des amis de sa petite amie – Él está muy celoso de los amigos de su novia
  • Je suis calme – Estoy calmada
  • Je suis très effrayé – Estoy muy asustado
  • Nous sommes excités – Estamos emocionados
  • Ils sont anxieux – Están ansiosos
  • Vous êtes surpris – Tú estás sorprendido(a)

Imprimés espagnols courants avec Tener :

  • J’ai une grande inquiétude maintenant, et je ne peux pas penser – Tengo una gran preocupación ahora, y no puedo pensar

  • Nous devons avoir beaucoup d’optimisme pour atteindre les buts – Debemos tener mucho optimismo para lograr las metas
  • Nous avons regardé un film d’horreur et maintenant nous avons peur -. Vimos una película de terror y ahora tenemos miedo
  • J’ai beaucoup de stress dans mon travail – Tengo mucho estrés en mi trabajo

Alors comment savoir quel verbe utiliser pour exprimer des émotions ?

La règle à retenir est :

  • Tener s’utilise avec les noms
  • Estar s’utilise avec les adjectifs

Pour clarifier cela, réexaminons les noms par rapport aux adjectifs

Un nom est un mot qui a un sens en soi et qui classifie un état d’être. En espagnol, les noms peuvent varier en genre et en nombre. Voyons quelques exemples de noms qui sont utilisés pour exprimer des sentiments.

  • Joie – Alegría
  • Happiness – Felicidad
  • Sadness – Tristeza
  • Fear/s – Miedo/s
  • Anguish – Angustia
  • Pain/s – Dolor/es
  • Hambre – Hunger
  • Thirst – Sed
  • Heat – Calor
  • Cold – Frío

D’autre part, les adjectifs sont des mots qui décrivent les caractéristiques et l’humeur des personnes, mais aussi les émotions, ce qui est pertinent pour ce post. Certains d’entre eux changent également en fonction du sexe.

  • Happy – Feliz
  • Sad – Triste
  • Mad – Enojado/a
  • Cheerful – Alegre
  • In love – Enamorado/a
  • Calmed down – Calmado/a
  • .

  • Ennuyé – Aburrido/a
  • Déçu – Decepcionado/a
  • Asoiffé – Sediento/a
  • En douleur / Sore – Adolorido/a

Après cette rapide explication, voyons quelques exemples plus spécifiques.

Estar

Utilisé avec des adjectifs pour décrire des états émotionnels qui pourraient changer dans le temps, comme:

  • Je suis heureux
    • Correct : Estoy feliz
    • Incorrect : Tengo Feliz
  • Il/Elle est triste
    • Correct : Está triste
    • Incorrect : Tengo triste
  • Nous avons honte
    • Correct : Estamos avergonzados
    • Incorrect : Tenemos avergonzados
  • Vous êtes calme
    • Correct : Estás calmado
    • Incorrect : Tienes calmado

Tener

D’autre part, Tener peut être utilisé pour un état d’être, ou des émotions comme un nom.

  • J’ai peur
    • Correct : Tengo miedo
    • Incorrect : Estoy miedo
  • Be Calm
    • Correct : Ten calma
    • Incorrect : Este calma
  • Nous espérons que tout se passe bien
    • Correct : Tenemos esperanza de que todo salga bien
    • Incorrect : Estamos esperanza de que todo salga bien
  • Je suis nerveux à cause de l’examen final
    • Correct : Tengo nervios por el examen final
    • Incorrect : Estoy nervios por el examen final

Voici les utilisations les plus courantes de Tener pour exprimer des sentiments ou des émotions :

  • Avoir peur de + verbe à l’infinitif – Tener miedo de
  • Avoir peur de + nom – Tener miedo a
  • Avoir faim – Tener hambre
  • Avoir sommeil – Tener sueño
  • .

  • Avoir froid – Tener frío
  • Avoir chaud – Tener calor
  • Avoir soif – Tener sed
  • Avoir peur – Tener ansiedad
  • Avoir du succès – Tener éxito
  • Etre jaloux – Tener celos
  • Etre prudent – Tener cuidado
  • Etre honteux – Tener vergüenza
  • Etre d’humeur pour – Tener ganas de
  • Etre calme – Tener calma
  • Espérer – Tener esperanza
  • Etre nerveux – Tener nervios

2) Verbe Sentir + pronoms réfléchis

Utiliser le verbe réfléchi Sentirse (ressentir) est une autre façon courante de parler de sentiments en espagnol.

Si vous n’êtes pas familier avec les pronoms réfléchis, alors vous devriez lire ici.

Dans le cas de Sentir, tout ce que vous devez faire est d’utiliser une formule simple : Pronom possessif ou personnel + verbe Sentir conjugué + sentiment/émotion

Maintenant avec quelques exemples :

  • I feel good – Me siento bien
  • I feel bad – Me siento mal
  • I feel in love – Me siento enamorada
  • She feels envious of her long hair – Ella siente envidia de su cabello largo
  • Nous nous sentons reconnaissants – Nos sentimos agradecidos
  • I feel happy – Me siento feliz
  • She feels worried – Se siente preocupada

.

  • Ils se sentent optimistes – Se sienten optimistas
  • I feel sad – Me siento triste
  • I am scared – Siento miedo / Tengo miedo
  • We feel a lot of calm being here – Sentimos mucha calma estando aquí
  • He always feels stressed – Él siempre se siente estresado

3) Exprimer les émotions avec le subjonctif

Si vous n’avez jamais étudié le subjonctif, alors un récapitulatif de deux secondes est que nous utilisons le subjonctif pour exprimer des désirs, des résultats possibles, des doutes et surtout, des émotions.

Bien sûr, si vous êtes nouveau au subjonctif, alors assurez-vous de lire notre post sur le subjonctif espagnol simplifié pour les débutants ici.

Et maintenant, voyons quelques exemples d’utilisation du subjonctif pour parler de sentiments et de désirs.

  • Je suis surpris que vous soyez ici – Me sorprende que ustedes estén aquí
  • J’aime que vous soyez venus à la fête – Me encanta que hayas venido a la fiesta
  • Nous sommes tellement en colère d’avoir attendu tant d’heures – Nos da rabia que hayamos esperado. tantas horas
  • She hates that her friends are drunk – Ella odia que sus amigos estén borrachos
  • It bothers me that people are not punctual – Me molesta que las personas no sean puntuales
  • It’s a pity you can’t come with us – Es una lástima que no puedas venir con nosotros
  • It’s wonderful that you’re pregnant – Es maravilloso que estés embarazada
  • I would love that you behave this night – Me encantaría que te comportaras esta noche
  • It is very sad that immigrants souffrent tant – Es muy triste que los inmigrantes sufran tanto
  • Il est ridicule qu’ils demandent tant d’argent pour cette maison – Es ridículo que pidan tanto dinero por esa casa

4) Utiliser le verbe Dar (donner) pour exprimer l’émotion

Et enfin, nous terminons avec une expression idiomatique espagnole qui n’a pas d’explication claire, mais qui est couramment utilisée par les locuteurs natifs espagnols.

Nous conjuguons le verbe Dar pour exprimer une émotion que nous ressentons.

Par exemple :

  • Te da pena hablar en público

La traduction littérale est « cela vous donne honte de parler en public », mais cela signifie en fait « vous êtes gêné de parler en public ».

Comme nous l’avons vu précédemment, le verbe Dar est utilisé comme réflexif, le sujet venant en premier comme pronom objet direct.

Plusieurs exemples courants :

.

Phrase espagnole Traduction littérale anglaise Sens réel anglais
Me da miedo ese perro Il me donne peur ce chien Ce chien me fait peur
te da pena hablar en inglés Il vous donne honte de parler en anglais Vous êtes embarrassé de parler en anglais
Nos da alegría estar aquí Il nous donne de la joie d’être ici Il nous rend heureux d’être ici

Emotions en espagnol : Pratique

  1. Choisissez quelle phrase au subjonctif est correcte. Corrigez si nécessaire
  • Es muy triste que nuestros amigos se están divorciando
  • Me da miedo que me roben
  • Me molesta. que les gens jettent des ordures dans la rue
  • Je n’aime pas qu’on me dise des mensonges

2) Choisissez la bonne émotion pour chaque phrase

  • J’aime bien. ______ tu es si drôle (amuse / intéresse)
  • Elle reçoit _____ des araignées ( jalousie / peur)
  • Les enfants aiment _____ avoir des soirées pyjama (aime / ennuie) soirées pyjama (j’aime / j’agace)
  • I _____ fumée de cigarette ( calme / agace)

3) Remplissez l’espace vide

  • I _____ beaucoup de films drôles (j’aime vraiment… films (J’aime vraiment les films drôles)
  • Nous sommes intéressés par la culture japonaise (Nous sommes intéressés par la culture japonaise)
  • Cela lui donne _____ que son petit ami parle à d’autres femmes (Cela la rend jalouse que son petit ami parle à d’autres femmes)
  • Travailler sous pression provoque beaucoup de stress (Travailler sous pression…. cause beaucoup de stress)
  • Mis abuelos todavía están ______ (Mes grands-parents sont toujours amoureux)
  • Se _____ de las lecturas de poesía (Ils obtiennent… ennuyé par les lectures de poésie)
  • Me _____ mucho la violencia contra los niños (je suis très en colère contre la violence envers les enfants)

Emotions En espagnol : Réponses

1) Choisissez la phrase qui est correcte. Corriger si nécessaire

  • C’est très triste que nos amis aient divorcé
  • J’ai peur d’être volé
  • Je suis ennuyé quand les gens jettent des ordures dans la rue
  • Je n’aime pas qu’on me dise… mensonges

3) Choisissez la bonne émotion pour chaque phrase

  • Je suis amusé que tu sois si drôle
  • Elle a peur des araignées
  • Les enfants adorent faire des soirées pyjama
  • Je suis amusé que tu sois si drôle
  • J’ai peur des araignées
  • J’ai peur des araignées.
    • La fumée de cigarette me dérange

    3) Remplissez l’espace vide

    • J’aime beaucoup les films drôles
    • Nous nous intéressons à la culture japonaise
    • Cela la rend jalouse quand son petit ami parle à d’autres femmes
    • Cela la rend jalouse quand son petit ami parle à d’autres femmes
    • Elle est jalouse quand son petit ami parle à d’autres femmes. femmes
    • Travailler sous pression provoque beaucoup de stress
    • Mes grands-parents sont toujours amoureux.
    • Les lectures de poésie les ennuient
    • La violence contre les enfants me met très en colère
    • Je suis très en colère contre la violence contre les enfants

    .

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.