Pourquoi « jaune » peut signifier « lâche »

Becky G. demande : Pourquoi les personnes lâches sont-elles appelées « ventre jaune » ?

La couleur des signaux d’avertissement, des smileys, des canards en caoutchouc et du Soleil (du moins de notre point de vue – en fait, le Soleil est blanc s’il est vu de l’espace), pour beaucoup d’entre nous, le jaune a une connotation favorable ; pourtant, à divers moments de l’histoire humaine, le jaune a décidément été un symbole, alternativement, d’hérésie, de jalousie, de trahison, de péché et de lâcheté.

Il n’est pas tout à fait clair quand le jaune en est venu à représenter la faiblesse humaine et l’immoralité. En fait, au cours du Haut Moyen Âge (5e-10e siècles), le jaune (comme substitut moins cher de l’or) était couramment utilisé pour représenter la lumière divine dans l’art et les manuscrits, et même Jésus était parfois représenté avec des cheveux blonds. Cependant, au cours du Haut Moyen Âge (11e-15e siècles), les choses ont commencé à changer.

Bien que l’on ne sache pas exactement pourquoi cette couleur a été choisie, dans le cadre de l’Inquisition Abilgensienne (milieu du 13e siècle), qui a débuté dans les années 1100 en France, les hérétiques cathares qui se sont repentis ont été forcés de porter des croix jaunes dans le cadre de leur pénitence.

De même, les Juifs, largement méprisés par les autres religions à l’époque, étaient contraints de porter un certain type de marqueur depuis l’époque du calife omeyyade Umar II (8e siècle), et au 12e siècle, les hommes juifs de Bagdad portaient chacun deux badges jaunes (un sur la tête et un autre sur le cou). Cette pratique de marquer les Juifs en jaune s’est poursuivie tout au long du Moyen Âge et de la Renaissance, les symboles eux-mêmes étant diversement des anneaux, des cercles, des patchs, des bandes de tissu, des badges, des ceintures et des chapeaux.

À la fin du XIVe siècle, les prostituées vénitiennes portaient également du jaune – une pratique qui s’est répandue dans toute l’Italie pendant la Renaissance ; reflétant cela, dans les œuvres d’art de la Renaissance, Marie-Madeleine était souvent représentée en jaune également.

À l’époque de l’Inquisition espagnole (1478-1834), les hérétiques étaient vêtus de tuniques de tissu jaune appelées Sanbenito (pour Saint Benoît). De plus, dès la fin du Moyen Âge, le jaune était associé à la fausseté, à la trahison et à la perfidie ; Judas était également souvent représenté portant du jaune à cette époque.

Au début du XVIIe siècle, le symbolisme négatif du jaune s’était étendu pour faire également référence à la jalousie, comme on le voit dans North-ward Hoe (1607) de Thomas Dekker : « Iealous men are eyther kaues or Coxcombes, bee you neither ; you weare yellow hose without cause. »

Notamment, jaune conserve encore aujourd’hui une connotation signifiant dans ce sens, et particulièrement en ce qui concerne le journalisme sans scrupules et imprudemment sensationnel ; sa première apparition dans une publication de langue anglaise fut The Daily News (Londres) (2 mars 1898) : « La presse jaune est pour une guerre avec l’Espagne, à tout prix. »

Le jaune a continué sa descente à la fin du XVIIIe siècle, lorsque l’expression yellow-belly a été identifiée pour la première fois comme un terme xénophobe et péjoratif, comme indiqué dans le glossaire provincial de Grose (1787) : « Ventre jaune… appellation donnée aux personnes nées dans les Fends… qui… ont le ventre jaune, comme leurs anguilles. »

On ne sait pas si cette insulte visait à traduire la lâcheté à l’époque, mais le singulier jaune semble l’avoir fait en 1856, lorsqu’il apparaît dans Struggles & Triumphs de P.T. Barnum, yellow did : « Nous n’avons jamais pensé que votre cœur était jaune. »

En bouclant le cercle, yellow-bellied pour lâche a été vu pour la première fois définitivement dans l’imprimé de langue anglaise en 1924, dans Percy Marks The Plastic Age quand il a écrit : « Yellow-bellied quiters. »

Il a été suggéré que yellow-bellied, signifiant un lâche, peut avoir été inspiré par les jaunes d’œufs de poulet étant jaune et poulet signifiant lâche. Cependant, cela ne peut pas être, car le poulet avec cette définition n’est pas apparu jusqu’à environ le milieu du 20e siècle.

Une autre hypothèse plus convaincante, mais non moins spéculative, veut que yellow-bellied, signifiant lâche, ait été inspiré par quelqu’un avec des « tripes » étant désigné comme courageux – ainsi ceux avec des « tripes jaunes » (yellow-bellied) ont un « faux » courage, empruntant à l’une des anciennes définitions de yellow signifiant mensonge. Ceci est quelque peu plausible car, malgré le fait que pendant la majeure partie du 19ème siècle, « guts » ou « gutsy » signifiait en fait « cupide », vers le tournant du siècle, la définition « courageuse » de « guts » a commencé à gagner du terrain, attestée pour la première fois en 1893, quelques décennies avant la première occurrence définitive de « yellow-bellied » signifiant quelqu’un qui manque de courage.

Si vous avez aimé cet article, vous pourriez également apprécier notre nouveau podcast populaire, The BrainFood Show (iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed), ainsi que :

  • Pourquoi vos paumes deviennent moites lorsque vous êtes excité, effrayé ou nerveux
  • Pourquoi nous appelons certains types de menaces « chantage », et l’origine du moins connu « chantage à la fesse »
  • Pourquoi les seins sont appelés « seins » ?
  • Qu’est-ce qu’une Tarnation ?
  • Qui est la grosse dame, et pourquoi c’est fini quand elle chante ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.