Qu’est-ce que le Taipei chinois ?

En raison du statut politique unique de Taïwan, la représentation dans les organisations et événements internationaux est assez délicate. Bien que le nom officiel de Taïwan soit « République de Chine » (中華民國, ROC en abrégé), en raison de la politique d’une seule Chine, la Chine continentale (la « République populaire de Chine », 中华人民共和国 ou RPC) et la ROC sont intransigeantes sur la nomenclature utilisée pour représenter Taïwan. Si la ROC et la RPC devaient coexister dans une organisation, cela indiquerait que Taïwan est indépendante du reste de la Chine et impliquerait que la RPC accepte que Taïwan soit un État souverain.

En raison de l’absence de reconnaissance formelle de Taïwan en tant qu’entité souveraine (principalement alimentée par la résistance de la RPC et son insistance sur le fait que Taïwan est une province renégate temporairement séparée à la suite de la guerre civile chinoise), les Taïwanais participant à des organisations internationales sont souvent représentés sous le titre « Taipei chinois », ou 中華台北 en chinois.

Durant les années 1970, lorsque la plupart des pays du monde ont commencé à faire passer leur reconnaissance de la Chine de Taipei à Pékin, les Taïwanais se sont retrouvés avec très peu d’options pour participer aux organisations internationales. S’appeler « République de Chine » serait contraire à la politique d’une seule Chine, tout comme simplement « Taïwan » ou « Formose » (le nom de l’île de Taïwan) ferait de même, surtout à une époque où les deux gouvernements revendiquaient une autorité unique sur toute la Chine, et se référer uniquement à l’île de Taïwan écarterait et sous-représenterait d’autres territoires sous le contrôle de la ROC en Chine continentale, comme Kinmen et Matsu, ainsi que l’archipel de Penghu. Le nom « Taïwan, Chine » donnerait également l’impression que Taïwan est subordonnée et fait partie de la RPC (que le monde désigne aujourd’hui simplement comme la Chine).

Le choix d’utiliser « Chinese Taipei » en anglais comme nom officiel est un choix très délibéré qui répond aux critères de la ROC et de la RPC. Le mot chinois est intentionnellement vague, car il peut faire référence à l’État chinois (que ce soit la RPC ou la ROC) ou à la culture et à la nation chinoises. En outre, l’utilisation de Taipei (la capitale de la ROC) au lieu de Taïwan permet d’éviter la question très importante de la souveraineté.

Lire la suite ici : Taïwan fait-il partie de la Chine ?

La traduction chinoise de Chinese Taipei varie selon la personne qui utilise le terme. À Taïwan, le Taipei chinois est toujours traduit par 中華台北, en veillant à ce que le chinois soit représentatif de la culture chinoise et de la nation chinoise qui existe depuis plus de cinq mille ans. En Chine continentale, on le traduit le plus souvent par 中国台北, en veillant à ce que le Chinois soit représentatif de l’État chinois et de son inclusion/possession de Taïwan, bien que récemment la traduction 中华台北 (similaire à celle de Taïwan) ait fait surface à mesure que les tensions entre les deux pays s’apaisent. En anglais, la RPC fait exclusivement référence à Taïwan en tant que « Taïwan de la Chine », de la même manière que la RPC fait référence à Hong Kong en tant que « Hong Kong de la Chine ».

En définitive, la manière dont Taïwan est désignée à l’étranger relève uniquement de la discrétion de chaque pays ou groupe. Généralement, dans un cadre informel, le terme Taïwan est directement utilisé, tandis que le Taipei chinois est utilisé comme une stricte formalité. Le Japon est l’un des rares pays à refuser catégoriquement d’utiliser le nom de Chinese Taipei, et à se référer directement à Taïwan en tant que Taïwan, à la consternation et à la désapprobation de la RPC.

Le drapeau utilisé par le Taipei chinois varie en fonction de l’événement, mais il s’agit généralement du contour d’une fleur de Prunus mei, d’un ciel bleu avec un soleil blanc (l’emblème national de la ROC et du parti politique Kuomintang) le long du sommet, et du logo de l’événement donné au centre. Le Taipei chinois n’est pas autorisé à utiliser le drapeau national de la ROC et doit utiliser ce drapeau du Taipei chinois (ainsi qu’un « hymne national » alternatif) lorsqu’il participe et concourt à l’étranger.

En raison des similitudes entre le drapeau de la ROC et d’autres comme les Samoa et l’ancien drapeau du Myanmar (Birmanie), de nombreux Taïwanais ont arboré ces drapeaux pour soutenir leurs équipes, notamment lors des Jeux olympiques de Pékin en 2008, où arborer un drapeau de la ROC aurait été une infraction punissable en tant qu’acte de séparatisme.

Plus d’articles sur GuideToTaipei.com concernant l’histoire de Taïwan :

  • Vue d’ensemble de la guerre civile chinoise
  • Histoire du Taïwan moderne (R.O.C.)
  • Taïwan fait-il partie de la Chine ?
  • Nouveau dollar de Taïwan (NT$, TWD)
  • Faits rapides sur Taïwan

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.