Rei (令), premier caractère du nom de l’ère Reiwa, choisi comme kanji de l’année au Japon

Le caractère « rei » (令) – tel qu’utilisé dans le nom de l’ère Reiwa, qui a été traduit pour signifier « belle harmonie » – a été choisi comme kanji de l’année, a annoncé jeudi la Japan Kanji Aptitude Testing Foundation.

Le caractère a recueilli 30 427 votes, la plus grande part sur les 216 325 exprimés lors d’un sondage qui a couvert 1 600 lieux dans tout le pays, a indiqué la fondation.

Rei, à lui seul, signifie « ordre », « commandement » ou « auspicieux ». Mais le choix de cette année a été dérivé du nom de la nouvelle ère qui a commencé après que l’empereur Naruhito soit monté sur le trône le 1er mai. Le nom de l’ère était basé sur le « Manyoshu », la plus ancienne anthologie connue de poésie en japonais.

Dans le sondage, les électeurs choisissent un caractère kanji qui, selon eux, représente le mieux l’ampleur de tout ce qui a transpiré dans le pays au cours des 12 derniers mois.

Dévoilant le choix jeudi, Seihan Mori, prêtre en chef du temple Kiyomizu à Kyoto, a utilisé un pinceau massif pour écrire les kanji dans le style calligraphique traditionnel japonais sur une grande feuille de papier washi de 1,5 mètre de long et de 1,3 mètre de large.

La fondation a commencé à nommer un kanji de l’année en 1995. Le premier kanji était « shin » (震), signifiant « tremblement » ou « frisson », qui reflète la peur que les gens ressentaient à l’époque après le grand tremblement de terre de Hanshin et l’attaque au gaz sarin dans le métro de Tokyo. L’année dernière, le kanji « sai » (災), qui signifie « catastrophe », a été choisi après qu’une série de calamités a dévasté de grandes parties du pays. Des pluies torrentielles dans l’ouest du Japon, un grand tremblement de terre à Hokkaido et des typhons ont rendu l’année difficile mais ont inspiré une sensibilisation accrue du public et de meilleures mesures de prévention des catastrophes.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.