クリシェファインダー

検索結果…。 以下は決まり文句です。

no earthly business
there’s no business like show business
monkey business
mind your own business
hide your light under a bushel
come on like gangbusters
busy as a beaver
busy as a cat on a hot tin roof
busman’s holiday
business as usual
bright->Built-in->
Built-in->

Built-in->

A bird in hand is worth two in bush
beat around the bush
life is what happens while you’re busy making other plans
Busier that a single-armed paper hanger
Busier than a single-legged man at an ass kicking contest
Busier than a single-armed paper hanger.
片腕のペーパーハンガーより忙しい
消火栓工場の10本足の犬より忙しい
片腕の壁紙ハンガーより忙しい
乾いた砂箱の中の3本足の猫より忙しい。
Busier than a pig on ice.
Busier than a single-eyed cat watching two mouse holes.
keep your nose out of my business
a bird in the hand is worth two in a bush.
drum up some business
A bird in the hand is worth two in the bush.
Drum up some business.
Busier out of my business.
Keeper in my business
Keeper in my business
Busier out of my business.
一粒で二度おいしい。
片足で尻を蹴る男よりも忙しい
かごのように大きな手
1箱と1ペック
片足で尻を蹴る男よりも忙しい コンテスト
バスト イン トゥース
バスト イン マウス
バスト イン チョップ
ゴー トゥ バンク オア バック
バスト ライト イン
バスト ルーズ
ビート ザ ブッシュ
ビージー アズ ア ビー
だから。 さて、あなたが探している決まり文句が見つかったところで、もっと大きな疑問が湧いてきます。決まり文句とは何でしょうか?
ああ、この質問に対する答えはいろいろありますね。 それは、私たちがいつも耳にしているものです。 ジョージ・オーウェルなら、「決して言ってはいけない、考えてはいけないことだ」と言うでしょう。 ここで創造的になってみましょう!
それから、決まり文句とは、本当にただ独創性のない考えです。 しかし、独創性のない思考はとても楽しいものです。そして、しばしば、時代を超えた知恵を捉えます。
したがって、楽しいゲームをすることができます。聞き、読み(あるいは考え!)、すべてのフレーズについて、これは決まり文句なのかどうか自問することができるのです。 一度これをやり始めると、聞くものすべてが決まり文句に変わります!
実は今、「決まり文句旅団」を結成しようと考えています–そこでは、くだらなくて楽しい決まり文句を探すのです!
「決まり文句旅団」とは、「決まり文句を探す旅団」です。 最近、何か聞いたことがありますか?
私はみんなと、そして誰とでも、決まり文句について議論するのが大好きです!
私は今、「決まり文句旅団」を結成しようと考えています。 もしあなたが何か決まり文句のような会話をしたいのなら、私にメールを送ってください:morgan.com !!!
私にとって、ウェブはただの大きな会話です–決まり文句と同じくらいに! — だから、私たちは会話することで、決まり文句についてより多くを学ぶことができるのです。 その上、あなたがウェブページからきっと見ているように、私はフレンドリーな男です!
さて、このCliche Finderはこれで終わりですが、別のclicheを探すか、私の他の楽しいWebページを探索することをお勧めします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。