ブラジルはポルトガル語と150以上の土着言語を話す

ブラジルでは、150以上の言語が話されています。 しかし、ポルトガル語だけは公用語とされている。 ブラジル地理統計院(IBGE)の2010年国勢調査のデータによると、ブラジルで話されている150以上の先住民族の言語のうち、1万人以上の話者を持つ言語は5つあります。 この調査は、自分の家でその言語を使っている5歳以上の人を対象にしたもので、国内で最もよく使われている先住民の言語は、ティクナ語(34 000人)、グアラニー・カイオワ語(26 500人)、カインガン語(22 000人)、ザバンテ語(13 300人)、ヤノマミ語(12 700人)となっていることがわかった。

ブラジルでは150以上の言語が話されている – エマソン・ダビッド

このうちわずか3つ(ティクナ. グアラニー族、カイオワ族、ヤノマミ族)は、パラグアイ、コロンビア、ベネズエラなどの近隣諸国に住むインディオにも使用されているため、調査で確認された話者数よりも表現力が豊かになっています。

Guajajara で書かれた文章 – Tânia Rêgo/Agência Brasil

ブラジルでは他に7言語が5千人台を超えています。 グアジャハラ語(9 500)、サテレ・マウェ語(8 900)、テレナ語(8 200)、ニェンガトゥ語または一般アマゾン語(7 200)、トゥカノ語(7 100)、カヤポ語(6 200)、マクシー語(5 800)です。 また、カイオワ以外の言語としてナンデバ・グアラニ(話者数5 400人)、ムビャ・グアラニ(同5 300人)を考慮すると、9言語となる。

グアラニと同様に、何が言語か、何が方言かの基準によって数が異なるため、ブラジル国内に何語が存在するかは必ずしも簡単ではない。 カンピナス県立大学(Unicamp)のWilmar da Rocha D’angelis研究員は、現在ブラジルには150から160の先住民言語が残っていると推定している。

世界の言語を集めたデータベースサイトEthnologue.comでは、ブラジルには現在170もの言語の存在が言及されている。 また、ブラジリア大学(UnB)の先住民言語文学研究室では、199の言語を掲載している。

この国は、トゥピ語とマクロジェーという少なくとも2つの大きな言語幹の発祥地である。 トランクは言語学の最も広い単位で、同じ起源を持つ言語のファミリーをまとめる。

同じトランクの言語でも、互いに大きく異なる場合がある。 例えば、ポルトガル語はインド・ヨーロッパ語族に属し、ヒンディー語(インドで話されている)、クルド語(イラク、シリア、トルコで話されている)も同様である。

この2つのストック以外にも、アルアック、カリブ、パノ、トゥカノなど特定のストックに属さない言語族や、ブラジルの先住民言語の代表格であるティクナなど、もはや世界のどの言語とも類似性を持たない孤立した言語として、いくつかの言語が存在します。

「この形態は、北方から移住してきたさまざまな集団の参入を促したが、実質的には彼らの退去を妨げたため、アメリカ大陸のこの地域は一種の言語実験場になり、その結果、多くの発見が残された」とダンジェリスは述べています。

これだけの多様性がある中で、言語学者は、ウルブ・カポーの手話、ピラハン語の口笛によるコミュニケーション、ティクナやスルイのような調性言語(同じ単語に異なる意味を与えるためにイントネーションを使用する)など、先住民の言語に見られる特殊性を強調しています。

D’Angelis はまた、多くのトゥピ-グアラニー語では一人称複数形に2つの形式(一方は話者を含み、他方は話者を除く)が存在するなど、南米の先住民言語で初めて観察された言語的事実があることを強調しました。

「ブラジルにおける先住民の言語に関する多くの研究およびこの分野のブラジル人研究者は、言語学の理論的議論において参照されていると言わざるを得ないが、先住民の言語研究がもたらす新しい事実と課題に基づいて言語理論を開発しようと取り組む人は少ない」と述べています。

絶滅危惧言語

若いザヒー・グアジャハラは、自分の民族の母語を維持することは、自分のルーツに戻り、アイデンティティを確認する方法だと考えています – Tania Rego/Agencia Brasil

ブラジルは15年以内に先住民の言語が1/3になるという危機を迎えています。 これは、インド博物館のホセ・カルロス・レヴィーニョ館長によると、2030年までに45から60の言語が絶滅すると推定しています。

「アマゾンでも、かなりの数の民族が5、6人の話者しかいないんだ」。 5775>

彼によると、インディアン博物館が2009年に先住民を記録するプロドクリン・プロジェクトを開始して以来、プロジェクトの研究者はアピアカとウムティナという2つの言語が消滅するのを目の当たりにしてきました。

「大きな集団で話されている言語では、40歳以上のかなりの人数がまだその言語を話せるものの、多くの若い人たちはもうその言語を話せず、それを保存することに関心がないという状況もあります」。 だから、言語を再現し保存するための条件はない。 なんだかドラマチックな状況ですね。 これはブラジル社会だけでなく、全世界に属する遺産です」とレヴィーニョ氏は強調します。

研究者のダンジェリス氏は、過去500年の間に、ブラジルでは1000近くの土着言語が絶滅したと回想します。 「

彼によると、今日、これらの言語の存続に対する最大の脅威は、もはや先住民の絶滅ではないという。 「マトグロッソ・ド・スルやロンドニア、アマゾンの他の地域には、虐殺の痕跡を残す制度的暴力がまだ残っているが、今日のブラジルにおける少数言語の破壊は、話者の絶滅とは結びついていない。 学校教育の過程、先住民の労働力の搾取、さまざまな社会プログラム-すべての村にテレビを導入することを支持するものなど-は、かなりの影響を及ぼした」

Agência Brasilがインタビューした専門家や先住民は、何世紀もかけて発展したこれらの絶滅寸前の言語が、他の文化的表象の維持にとって不可欠であることに同意しています。

リオデジャネイロのMata Verde Bonitaという村では、20のグアラニー族のMbyá家族が母語であるトゥピ・グアラニー系の先住民族の言葉でコミュニケーションをとっています – Tânia Rêgo/Agência Brasil

インド博物館の記録プロジェクトに関わる研究者Glauber Romling da Silva氏は言語の喪失は種の絶滅に例えて言います。 「言語を守ることは、その言語の一部である習慣やすべてを守ることなのです。 多くの場合、消滅の危機は言語そのものにとどまらない。 時には言語がまだ活力を見せることもありますが、その形式的なスタイル、聖歌、そしてそれを支える文化的な部分はあっという間に消えてしまいます。 5775>

アマゾンのリオ・ネグロ先住民組織連盟のディレクターであるイサイアス・パーカーは、インディアンが自分の言葉を話さなくなると、彼の文化の重要な部分も失われてしまう、と言います。 “ブラジルが発見され、植民地化されたその時から、私たちは文化を失い始めたのです。 自分たちの文化、自分たちの言葉を守るために戦い続けなければならない」

訳注:「自分たちの文化、自分たちの言葉を守るために戦い続けなければならない」というのは、「自分たちの文化、自分たちの言葉を守るために戦い続けなければならない」ということです。 ルーカス・マグディール

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。