「ルードの夢」。 Anglo-Saxon Poem

今週のDispatches from The Secret Libraryでは、Dr Oliver Tearleがアングロサクソン詩の古典を分析します

「The Dream of the Rood」はアングロサクソンの珠玉の詩の一つだそうです。 Rood」は古英語で「十字架」を意味し、詩は敬虔な男が喋る十字架に出会うというもので、控えめに言っても斬新な発想の詩である。 792>

Michael Alexander が The Earliest English Poems (Penguin Classics) の中で ‘The Dream of the Rood’ を紹介する中で述べているように、この詩の歴史は ‘The Dream of the Rood’ 自体と同じくらい魅力的なものである。 アレクサンダーは、この詩の最初の記録は、スコットランドのダンフリースシャーにあるルスウェルの教会にある高さ18フィートの十字架だと述べている。 この巨大な十字架は8世紀に作られたもので、詩の一節が文字どおりルーン式に刻まれている。 一世紀ほど後の884年、教皇マリヌスはウェセックス王アルフレッド大王に真の十字架の一部を送り、それに応えて「ルードの夢」の拡大版が作られた。 この写本は、イタリアにあるヴェルチェッリ写本に収められており、アングロサクソンの詩に関する4つの資料のうちの1つである(他の資料は、長編英雄物語詩『ベオウルフ』の唯一の資料であるコットン写本、オックスフォードのボドリアン図書館の写本群、エクスター書である)。 そして、このすぐ後に、ウェセックス王家の一員でもあったエーテルマーが、アルフレッドの真の十字架の一部を納めるための聖具を作り、この銀の容器に「ルードの夢」のセリフが刻まれ、それが現在保管されていることからブリュッセル・クロスと呼ばれるようになったのである。 マイケル・アレクサンダーが指摘するように、この象徴的な初期イングランドの詩の一節を含む、これら3つの全く異なる遺物が、すべて異なる国に保管されているのは、キリスト教国の統一に対する素晴らしい賛辞と言えるでしょう。 The Dream of the Rood」は、海外に渡ったイギリスの詩であり、したがって、おそらく、成功した最初のイギリス文学の輸出である

「The Dream of the Rood」では実際に何が起こるのか? 長い詩ではないので、要約は簡単で、詩人はある夜中に、イエスが磔にされた十字架が現れ、自分に語りかける夢を見る。 十字架は宝石で覆われているが、十字架につけられた血が付着しているのが見える。 十字架は詩人に語りかけ、もともと木だったものを切り倒して十字架にし、それを地中に埋め込んでからキリストが運ばれてきて釘付けにされたことを語る。 十字架は、イエス・キリストの苦しみとともに、自らの苦しみも語り、イエスの死後、その遺体が降ろされ、イエスの弟子たちによって十字架が救い出され、現在のような宝石で覆われたことも語られている。 これは’The Dream of the Rood’の「本物」の部分が終わる点である。Michael Alexanderなどが他の部分より劣ると考えた後の部分は、先の詩の後しばらくして付け加えられ、詩人がRoodとの出会いについて考えているのがわかる。 前者は(人間が)見たものを語るもので、後者は動物や無生物、あるいは気象現象などの自然の力を声として発するものである。 (アングロサクソンのなぞなぞの中で最も謎めいているのは、「女が一人で座っているのを見た」とだけ書かれたものだが、「鏡」という解答案を受け入れるならば、この2種類のなぞなぞを意図的に混同しているのかもしれない)。 ルースウェルの十字架」はアングロサクソンの有名な記念碑的彫刻であるが、おそらく現存する最も古いアングロサクソンのテキストでもある。 つまり、「ルードの夢」は、アングロサクソン詩の歴史だけでなく、英文学全般の歴史においても、特別な位置を占めているのである。 それは12世紀以上にわたってRuthwellの教会に存在し、英語詩の非常に初期の物理的な体現となっているのだ。 A Book-Lovers’ Journey Through Curiosities of History(マイケル・オマラ・ブックスより発売中)

の著者。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。