若さは無駄になる

Posted by Victoria S Dennis on April 06, 2006

In Reply to: Youth is wasted on the young posted by Smokey Stover on April 06, 2006

: : : youth is wasted on the young.の意味を知りたいのですが、実際はどうなのでしょうか?

: : 若さでしょう。 若者はエネルギーと活力に満ちているが、その才能を有効に活用する機会を次々と捨てて、テレビゲームやその他の無意味な追求に時間を費やすことを好むということだ。 青春は無駄になる」という考えは、おそらく30代の人が、4時間後に仕事で起きなければならないことを知りながら、午前2時に赤ちゃんにミルクをあげるために起きたときに思いついたのだろう。 新しい親は、大学時代、2時までパーティーをして、8時の授業に出るのは簡単だったことを不思議に思ったことでしょう。 それからわずか数年後、彼らは8時間の睡眠をとらずに、かろうじて機能することができるようになりました。 少なくとも、このフレーズはそうやって生まれたのだろうと私は想像しています。 6499>

: アイデアは何千年も前に遡るかもしれませんが、引用はジョージ・バーナード・ショーまで遡る、あるいは誰もがそう信じています。 (どの戯曲にあるのか特定できていません。) 別のシャヴィアン的な言い方をすると、「若さというのは素晴らしいものだ。 それを子供のために浪費するのはなんという罪だろう」

: ショーは逆説的で矛盾することを好んだが、ここでの逆説は明白である。 中年以降、私たちは若者のエネルギー、力、熱意を観察し、「あれで何ができるだろう」と考える。 中年以降になると、若い人のエネルギーや力、熱意を目の当たりにして、”自分にも何かできないか “と考えるようになる。”自分にもある程度の知恵と成熟があるのだから、その資質を有効に活用し、何かを作ることはできるはずだ。 もちろん、逆説的に言えば、もし私たちがもう一度若者になることを許されたら、あのときとまったく同じことをし、あのときと同じように若さを浪費する(ように今は思える)だろうということだ。 もちろん、ショーはこのような彼の独断が本質的に誤りであることを十分承知していたが、人生の痛ましい矛盾に基づいたフレーズを回すことを楽しんでいたのである。 SS

16世紀のフランス人、アンリ・エスティエンヌも同じような考えで、「若さに知識があれば、老いに力があれば」(おおよそ、「若さに知識があれば、老いに力があれば」)と言い、これはフランスではよく知られた言葉です。 (VSD)

  • Youth is wasted on the young pamela 07/April/06

です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。