MARSHALLES LANGUAGE

Understanding The Marshallese Language & Providing Professional Marshallese Interpreters, Translators and Transcriptionists

American Language Services (AML-Global) is understood the importance of working in marshallese language. 四半世紀以上にわたって、アメリカンランゲージサービスは、マーシャル語だけでなく、世界中の何百もの言語を扱ってきました。 私たちは、マーシャル語の通訳、翻訳、トランスクリプションサービスを、他の何百もの言語や方言とともに、24時間365日、世界中で包括的な言語サービスを提供しています。 当社の言語スペシャリストは、ネイティブスピーカーとライターで、審査、資格認定、フィールドテスト、多数の特定の業界環境での経験を積んでいます。 7111>

Marshallese and the Marshall Islands

The Marshallese language is a Malayo-Polynesian language of the Marshall Islands.マーシャル語はユニークで非常に特殊な起源と特徴を持っています。 大きく2つの方言があります。 Rlik(西部)とRatak(東部)です。 1979年、マーシャル諸島政府が正式に発足し、自治が行われるようになりました。 1986年、アメリカとの自由連合協定が発効し、マーシャル諸島共和国(RMI)の主権が認められました。 この協定では、クェゼリン環礁のミサイル実験場の米軍使用継続と引き換えに、同諸島への援助と米国の防衛を定めた。 1990年、国連が信託統治を終了し、独立の手続きが正式に完了しました。

マーシャル語の正書法

マーシャル語は、近年正書法が変更されました。 しかし、ほとんどの人はまだ古い正書法を使っています。 ラテン語のアルファベットに、珍しい発音記号を組み合わせた形で書かれています。 多くの学校が教会のグループによって運営されているため、マーシャル語話者には、宗教によって異なるアルファベットが使用されています。 各教師は自分の好きな方法で言語を教えている。 その結果、カトリックの学校に通う子供たちは、教師が少人数のメリノール会のシスターたちから訓練を受けているため、同じ綴りを使う傾向があります。 公立学校の生徒は、教師が言語と綴りについて学んだことに基づいて、島ごとに綴りを変える。

Marshallese Spelling

Marshallese spelling は非常に変化に富んでいる。 複数の正書法が一般に使われているだけでなく、正書法の中でもスペリングに一貫性がない。 例えば、ejjelok(ない、ない)はejelok、aolebはaolepと表記されることがあります。

Who are you going to trust with your vital Marshallese Language Needs?

マーシャル語は世界中で重要視されている言語です。 マーシャル語の一般的な性質と特定の特質を理解することが不可欠です。 1985年以来、AML-Globalは世界中に優れたマーシャル語の通訳者、翻訳者、トランスクリプションを提供しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。