Q アメリカ、ジョージ・ゴルスキーより:beat you like a red-headed stepchildという言葉の由来は何でしょうか? 最近よく聞くのですが、調べるとほとんどの説明が作為的なものに思えます。 継子は私生児の婉曲表現であるように思いますが、あくまで推測です。 7250>
A 少なくとも記憶するために聞いたことはありませんでしたが、様々なオンラインソースを見ると、あなたの完全版はむしろ稀ですが、赤毛の継子は中程度に一般的な言葉になっているという認識を確認しました。 最近の様子:
試合の最後の2分間を、赤毛の継子のようにハンマーフィストとヒジでペンを殴り続けたが、神童をタップさせることができなかったことを考えると、フィッチの殺人本能にはまだ疑問が残る。
The Toronto Sun, 2 Mar. 2011.
赤毛の継子の意味は十分明確で、無視されたり、虐待されたり、望まれない人を表現するために使われる。 カナダだけでなく、イギリスにも広まりましたが、ここでは珍しく、ほとんどアメリカ人の文章に登場します。
これはかなり昔にさかのぼります。 私が見つけた最も古い例はこれです:
From the day the Republican party came into power the South has been treated like a red-headed stepchild.
The Post-Standard (Syracuse, NY) 29 Jun 1910.
この言葉の起源にはいくつかの糸があるようです。 色の違う家庭に生まれた赤毛の子供は、すぐに母親の道徳性を問われることになり、ここでの継子は、確かに私生児の婉曲表現であったのかもしれません。 本当の意味での継子は、血のつながらない子供や親から身体的な虐待を受けることがよくあった。 それに加えて、赤毛は珍しいので、赤毛の人は躾が悪いと思われて不信感を持たれ、嫌われ、赤毛の継子は二重の危険にさらされた。
ある作家は、特にアメリカでの反アイルランド感情の結果、一部のアイルランド人の男女が赤毛になったと指摘している。 それは確認できない
。