T, Shade, and Pink Lemonade

X

プライバシー & Cookies

このサイトではクッキーを使用しています。 続行することで、その使用に同意したことになります。 5294>

Got It!

広告

「No tea, no shade, no pink lemonade」は、「ルポールのドラッグレース」に由来する象徴的な言葉です。 この文は、インターネットユーザーの間で人気を博し、今では個人やシナリオを読んでいる多くの人が頻繁に言っています-まだ、緩く、間違って使用されています。 「

“No tea, no shade, no pink lemonade”

この言葉は一般に、最初か最後に「読む」と組み合わされます。

パンコクジャムにはこう書かれています:

「読む、汚物に読む-誰かに本当にさせること、侮辱や批判すること」

本当の意味

この文は起源を知らない多くの人が間違って使うことが多いようです。 “茶 “は真実を表し、”陰 “は侮辱を表します。 「

“No T, no shade”

これは、陰がなければ「T」をこぼせないということです。

“All T, no shade”

これは、あなたがTについて直接言おうとしていることを意味しています。

“All T, all shade”

これは、茶影が最高潮に達しているので、厳しい態度で臨むということです。

CONCLUSION

これらのフレーズを覚えれば、あとはフレーズの誤用について読ませることなく、効果的に個人を読み取ることができます。

広告

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。