The Cold Frontier

THE BORDER: 中国と北朝鮮は鴨緑江と豆満江という2つの川で隔てられている。 南平と三合の間で警察に邪魔された。

北朝鮮は閉鎖的な国なので、北朝鮮人と中国人が昔から互いの国境を越えていたことを忘れがちです。 1960年代、人々は中国から北朝鮮に走った。 そして1990年代、彼らは逆方向へ旅立った。

その理由はどちらも同じで、飢えだった。 そのため、北京が平壌に圧力をかけるための主要な経路にもなっている。

私たちの旅では、国境を隔てた両側の人々が、生活、社交、貿易のために互いに頼り合っている驚くべき方法があることを知った。 また、韓国に亡命した約3万1000人の北朝鮮人のほとんどは、この国境を通ってきたと韓国政府は発表している。 最終章では、ソウルの同僚が、川を渡った後の脱北者のドラマチックな話を紹介している。

北朝鮮には約2500万人の住民がおり、国境には15の公式な渡河地点があります。 中国側は北からの入国を制限しようとしている。 しかし、国境は1,400km(880マイル)にも及ぶ。 場所によっては、通り抜けられる道がはっきりと見えている。

上の写真では、有刺鉄線をボロ布で抑えて、誰かが通れるようにしています。 ある意味で、これは問題のある隣国に対する中国のあいまいな対応を要約している。

北京があまりに急激に関係を断ち切ると、北朝鮮が破壊され、何百万人もの国外脱出が発生する可能性があります。 一方、歓迎しすぎるのも同じような効果をもたらすかもしれない。 中国の警察に追い返されたこともあったが、取材に対する規制はなかった。 11月に二人で国境を越えた後、3月にいくつかの現場に戻った。

GARBAGE MOUND: Hyesan近くの北朝鮮国境警備隊。

A ice patrol

警備員は、自分の下の凍った水の中で二人の女性が洗濯しているのを見ていた。

「北朝鮮人は川であらゆることをする。野菜を洗い、服を洗い、体を洗う」と、ファーストネームを言いたくない木材商のサン氏は、衣類の入った桶を持って氷上にしゃがむ女性たちの一団を見ながら、言った。

この光景を見て、ダミールは以前の任務を思い出した。 彼は北朝鮮の男性に「何が一番怖いか」と尋ねたことがあった。 その答えは、彼が予想したようなものではなかった。

「寒さ」とその北朝鮮人は言った。 「私は何でも大丈夫です。

洗面: 警備員が見ていた女性たち。

女性たちの日常業務

私たちは旅行中こんな光景を目にしました。 人々は日常生活を送るために、川の氷を砕かなければならない。 女性は手袋をしないこともありました。

北朝鮮はかつて裕福だった。 北朝鮮専門家のアンドレイ・ランコフ氏によると、朝鮮が日本の植民地だった1930年代、日本は北の工業に多額の投資を行い、東アジアで次に進んだ工業地域となった。 第二次世界大戦後、朝鮮半島が分割されると、北のすべてが金日成の支配下に置かれた。

3つの国に分かれているのです。 中国琿春市付近に建てられたタワーから北朝鮮を眺める観光客たち。 左はロシア、右は北朝鮮

Lost in geopolitics

1950年、北が南を侵略した。 中国とソ連は北を支援し、アメリカは中国が北朝鮮に供給するために使っていたここの橋を爆撃しました。

その後、1960年代になると、中国人が北朝鮮に留学するようになりました。 延辺大学の中朝専門家である李忠林氏は「彼らの教育制度は我々よりはるかに優れていた」と述べた。 「何人かは帰ってきませんでした。 彼らはそこに留まり、おそらく今は戻って来なかったことを後悔しているのでしょう」。

北朝鮮は2006年に核実験を開始して以来、国際的な制裁下に置かれている。 核開発計画が進むにつれ、制裁も強化され、中国との緊張も高まっている。

渡りに船。

“Their beer is better”

制裁により中朝貿易は激減したが、国連は食糧などの必需品は制裁していない。

Tumenでの一日の終わりに、私たちはこれらの女性たちが北朝鮮から中国に渡るのを見ました。

豆満江は延辺という朝鮮族の公式自治区にあり、200万人の朝鮮族の中国人のうち約半数が登録していることから、人々は「第三の朝鮮」と呼んでいるそうです。 延辺には、韓国人、アメリカ人、ヨーロッパ人を中心とした小さな宣教師コミュニティがある。

国境の反対側の丹東では、ほぼ全員が北朝鮮と何らかの形でつながっている。北朝鮮の貿易担当者と取引している親族を通じてであれ、北朝鮮のウェイトレスが働いているレストランで食事をしたり(彼らは必ず女性)、東遼寧大学で北朝鮮人と共に勉強したりしているからである。

北朝鮮人労働者を雇用している海産物工場や繊維工場があり、北朝鮮人向けのショッピングセンターでは、主に北朝鮮に持ち帰り販売するために製品を大量購入することが目的となっている。 彼は、名前を伏せることを条件に話してくれた。

“我々は一晩中飲む、それはかなり騒々しい得る “と彼はタバコをふかし、言った。 「楽しいよ」

「4つのものを持ってこなきゃいけないんだ。 ローストチキン、ソーセージ、白酒(中国のお酒)、タバコです。 4つとも必須です。 ビールはわざわざ持っていきません。彼らのビールの方がおいしいですから」

CYCLE:

Village Smokestacks

Hyesan の装飾された障壁の前でこの北朝鮮人男性がサイクリングをするのを見た後、地元の人々はそれが新しいと私たちに言いました。 川の向こうの人々から北朝鮮の貧困を隠すために設置されたのではという推測もありましたが、北朝鮮に入国して詳細を確認することはできませんでした。

LOOKOUT: 鶴甲の鴨緑江にかかる廃墟の橋にて。 平和な光景に見えますが、近くにいた女性2人が叫んでいました。

Broken Bridges

ここの年配者は、1950年から1953年にかけて行われた中国の「米国の侵略に抵抗し、韓国を支援する戦争」をまだ覚えていると言います。 第二次世界大戦で日本が敗れた後、朝鮮半島は真っ二つに分断された。 1950年、北が南に侵攻して朝鮮戦争が始まったが、1953年の休戦で一旦中断し、今日まで二つの朝鮮半島は分離したままになっている。 この鶴甲の橋のように、今でも廃墟と化している橋もある。

ここから遠くない丹東で、引退したトラック運転手のワン・ビンミンは、子供の頃、爆撃される前の橋のそばに住んでいて、爆撃機が頭上を飛ぶ間、そこで遊んでいたのを覚えている、と言った。 山さえも爆撃されたのです。

「人の腸が木に飛び散っていた」。

彼は毎日、ペットのリスを川のほとりに連れてくる。 不眠症に効くそうです。

BROKEN BRIDGE:鴨緑江の廃橋の1つの前で写真を撮る男性(丹東北部で)。

North Korean firewood

Yang Shilongはこの壊れた橋のそばでお土産を売っています。 冬になると、北朝鮮人が氷の上を歩き、柱から薪を取るそうです。

「暖を取るために燃やすんだ」と、彼は一日の終わりに売れ残った土産物のプラスチック箱を自分の車に詰め込みながら言ったそうです。 「

橋の横には、「あらゆる密輸を防止し、阻止せよ」という横断幕が掲げられ、ドローンの打ち上げ、ドローンの飛行、ドローンによる写真撮影は禁止されているという。

テリトリー。 中国の漁師は北朝鮮側の近くで船を操る。

No socialism here

ブランコは観光客が座って向こう側を観察するスポットになるはずだが、錆びていて変な角度でぶらさがっている。

「あそこは北朝鮮だ、違う国だ」と漁師の王さんは名字を伏せた。 「彼らは社会主義で、私たちとは違う」

中国の漁師たちは、北朝鮮側の近くで小舟を動かしている。

WATCHTOWER: 北朝鮮の秘密警察はしばしばこのような塔を立てている。

Of trade and towers

川岸にはこのような監視塔がいたるところに立っている。 地元の中国人も脱北者も、北朝鮮の秘密機関である「ボウイブ」が人々の出入りを監視していると言っています。

また、国境を越えた不正な取引にbowibuが手を貸していると言う人もいるが、こうした取引は以前より難しくなっているようだ。 国連北朝鮮代表部は、コメントの要請に応じなかった。

「かつて違法に取引されていたものの種類は信じられないほどです」と、木材商のサン氏は言います。 2000年代初頭、北朝鮮は熊の爪を売っていた」

「誰も中国の熊の爪を売る勇気はないだろう。”

SIGNAL: Dandong郊外の秩序を促す看板。

Law and order

The sign says “take the initiative to preserve order along the border.” (国境沿いでは率先して秩序を守れ)。 中国側には監視カメラと赤い横断幕が点在している。 中には “祖国の利益はすべてに優先する “などのスローガンが書かれているものもある。

中国は、難民への恐怖もあり、長い間ここに軍や警察を駐留させてきた。 近年、中国のメディアは、北朝鮮人が食料を求めて国境を越えて忍び込み、中国の村人が殺害されたことを伝えている。

ここに来る途中、2人の中国南部のビジネスマンが、電子部品を作るために北朝鮮の安い工場労働者を採用しようと丹東に向かっていると言った。

彼らは現在、製品の品質が良く、給料が普通の工場労働者より低いので、中国各地の刑務所の囚人労働者を使っていると1人は言った。 「しかし、我々はむしろ、さらに安いので、北朝鮮から直接調達したい」

男性によると、競合他社は数年前に北朝鮮の労働力を使い始め、人件費を節約した分、非常にうまくいっているそうだ

2017年に国連の制裁が強化されて以来、北朝鮮の労働者は不足気味だそうだ。 “最近はとても厳しいと聞いています “と、このビジネスマンは言った。 “しかし、状況は緩和されつつあるかもしれない”

The Cold Frontier

Photographs by Damir Sagolj, text by Sue-Lin Wong

追加取材: Seung-woo Yeom, Hyonhee Shin, Heekyong Yang in Seoul; Beijing bureau staff

グラフィックス.Damir Samolj、Seong-Hyong Yeom、Hyonhee Shin、Heekyong Yang。 Dawn Cai、Jin Wu

Photo editing: Gabrielle Fonseca Johnson

Design: Troy Dunkley、Catherine Tai

編集:Sara Ledwith

    • フォロー ロイターが調査

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。