The Toisan Shout 8 min read

Coming to terms with a stigmatic linguistic identity – William Poy Lee

Suey Wanは広東省の肥沃な珠江デルタの僻地の丘にある無難な農民村である。 わが民族の6つの県を総称して「トイサン」と呼ぶ。 トイサンの起源は歴史的に確立されているというよりも伝説的なものですが、最初の中国人入植者は唐王朝の混乱した末期に、広大な中国帝国の遠い片隅で平和を見つけることを望んで、ここに来たと言われています。

千年の間、私の先祖は比較的平穏に暮らし、村から20マイル以上離れることはめったになく、やがて広東語の方言を独自に進化させた、素朴で荒っぽい音と塩辛い汁のような舌触りのトイサンズが生まれました。 サンフランシスコで生まれた中国系アメリカ人三世の私は、子供の頃、親の話すトイサーン語を恥ずかしく思うことがよくありました。 もちろん、家では遠慮なくトイサネーゼを話していました。 しかし、中国人以外の隣人たちと一緒にいると、音楽的でなく、不格好で、うるさく感じられた。 それに対して、アメリカ英語はすらすらと流れていて、とても耳に優しい。

私がいつも恥ずかしかったのは、我慢強くて親切な公立学校の先生が、私たちがまれにトイサーン語を話してしまったときに、友人や私を叱ったときです。 このような叱責は必ず休み時間に起こり、私たちは自由で楽しい遊びを満喫していました。 その時、ふとしたきっかけで、誰かがトイサネーゼになる。 休み時間の先生は、不機嫌な顔でその音のする方角に回り、大きな真鍮の休み時間の鐘を激しく振って、その人のところに駆け寄ります。 そして、「ここはアメリカだ。 アメリカンジョークを言いなさい。 休み時間が終わるまでベンチに座っていなさい」

時には、教師が最もひどい方法でトイサネーゼを戯画化し、首をひねって頭を前後左右に動かして、まるで「自尊心のある人間がこんなちんけな言葉を話したいと思うか」と言うかのように、鶏のようにしたこともあります。 私が読み書きに優れていることなど関係なく、たった一度の不注意で、私がその日も、学期の初めから毎日、毎分「アメリカ語」を話していたことを先生はなぜか忘れてしまった。 このような雷鳴のような説教は、東三河の言葉を、水疱瘡で火照った状態で登校し、皆の前で咳き込んでいるのと同じ罪だと非難したのである。 このような環境の中で、私は自分の母語の価値、家族の出自、アメリカ社会における両親の位置づけを疑うようになりました。 8歳で中国語学校に入学したときから、私の目覚めは少しずつ始まっていました。 1960年代後半になると、公民権運動が始まり、多くの有色人種が抑圧されていた自分のルーツと再会し、自分の生い立ちを受け入れるようになったのです。 しかし、1950年代の私の子供時代には、アメリカは東山語を話すことに反対していました。

さらに無効なのは、東山語の故郷である広東省も同じでした。 広東省の公用語は広東語であり、広東語を話す人々はトイサーン語を劣等語とみなしていたのです。 広東語は広東語であり、広東人はトイサーン語に劣等感を抱いていた。 広東語と北京語は、ルーツは同じでも、フランス語とイタリア語のような違いがあるのです。 広東語の方言のひとつである「土山語」は、パリのフランス人がケベックのフランス語に侮辱されたと感じるように、広東語を話す人々は土山語を恥ずかしい変種だと考えています。 広東語をほとんど使わない中国政府は、トイサーン語のことは何も知らなかった。 中国は歴史的に、広東省を帝国の最も奥まった場所にある遠い僻地と考え、人気のない支配者、反逆者、犯罪者を追放する場所とみなしていたのだ。

広東語話者にとって、トイサン村はその僻地でした。トイサン語が大都市広東語の田舎者、デルタ地帯の変種という汚名を着せられたため、トイサン語の小説、詩、オペラは存在しません。 華麗な夏の宮殿を持つトイサーン王族の遺産もない。 香港のショウ・ブラザーズスタジオはトイサーン語の映画を作らなかった。 広東語映画では、役者さえもトイサーン語を話しません。 トイサーン語は汗まみれで、一日中泥まみれになって牛を働かせる貧しい僻地の農民を意味し、普通の耳にはきつい音節で、叫び声と同じデシベルレベルで話されていたのです。 広州や香港でより良い階級に合格しようとする陶山出身者は、陶山語を捨て、広東語を手にしました。まるで、汚れた、サイズの合わない、荒い綿の作業着を脱ぎ捨て、学者や商人の青い絹の衣服に着替えるようでした。 1850年代、カリフォルニアのゴールドラッシュに参加するためにやってきた我々は、西から最初の大陸横断鉄道を建設するために滞在し、東からはアイルランドからの移民が建設したのである。 1880年代には、反中国語法、混血禁止法、人種暴動、リンチ、チャイナタウンへの放火など、西海岸のいたるところで恐怖の支配が繰り広げられ、不運にも私たちはこの時代を生き抜いてきました。 カリフォルニアの中国人居住者の生活の恐ろしさは、”He didn’t have a Chinaman’s chance “という俗語を生むほど容赦のないものだった。 1900年代に入り、生き残ったチャイナタウン内では、結局、制度化された「ジム・クロウ」式の不安な隔離状態に落ち着きました。

長年にわたり、私はトイサン語の言語的特徴は、トイサンの土地とその人々の切っても切れない絆を反映しているのではないかと感じています。 ピレネー山脈のバスク人、コロンビアのウワ族、ハワイの島々の言語と同様に、私たちの舌は故郷のマナ(力)と切っても切れない関係にあります。 これらの民族と同様、東山人とその方言は、非公式であり、あまり認識されていない。 私たちの性格は、気取らず、実用的である。

私たちの方言は、湿ったデルタ地帯の泥、粘土、石から採取した生活と、広大な野原で聞こえるようにする必要性を反映しています。 実際、東三河の方言の通常の音量は、叫び声のようなものです。 怒ったように話すと、聞き手に細かく唾液を吹きかけることがある。 子音、母音、すべての音調が土の音の固まりとなって、まるで迫撃砲のように口から爆発する。 田んぼの上に弧を描き、うるさい雁の群れの中に入り込み、竹林を切り裂き、丘を曲がっていく。 また、音節は、土に石を埋め込んだ下駄のように、料理に使う長くて筋の通った草に包まれているような響きを持っています。 7882>

方言は、毎年、毎日、時には1分1秒でも生き延びるために作られたものです。 農民の自立した村は、緊急事態を即座に知る必要があり、藤三語の叫びは、私たちの田舎の曲線的な境界を伝えることができる警告システムとして機能しました。 堤防が決壊したぞ!」。 堤防が決壊した!」「総出で堤防の補強をしないと、1週間かけて畑に種をまいていたのが水の泡だ!」。 7882>

第二次世界大戦中、東山区の警報は破壊と死に関するものであった。 危険だ!」。 危険!危険!」。 日本兵が米や野菜を求めて村を襲い、若い娘は犯され、若い男は殺される。 村に帰ってはいけない。 川を渡って丘の上の隠れ家まで走れ。 そこで私たちを待っていなさい。 音を立てるな 今夜は戻ってくるな。 お前の命はそれにかかっている。 トイサンの地では、失敗の言い訳は通用しない。 生き残ることしかできない。そして、生き残ることを保証するために、トイサン語は進化した。 7882>

これに対し、大都会の広東語は、音楽のスタンザのようにメロディーがあり、7つのトーンがあり、普通の音量で話される。 都会の洗練されたワンランク上の言葉が、その口語を後押ししている。 広東語は、商人やエリートが使う言葉であり、都会的な場所で、清潔でおしゃれな服を着て、上品なマナーで話される言葉である。 その基本は、今年の収穫の微妙な香りや、霧のかかった高い崖から猿が手摘みした珍しいお茶について雄弁に語りながら、枯れたウィットを覆い隠す礼儀正しさだった。

しかし広東人でさえ、耳障りで唾の多いトイサンズ語の言葉は、失礼で侮辱された時、特にあなたの祖先の骨を傷つけた時に最高の弁舌となることを理解していた。 特に、ご先祖様のお骨を貶めるような無礼なことを言うときは、最高級の弁舌になる。

中国語学校は、最終的に自分が東山人であることを受け入れるきっかけになったが、当初は自分の方言の恥ずかしさを確認する場であった。 中華学校の校長先生も先生も、トイサーン語を使わないのです。 私の小学校1年生の時の担任、香港出身のウォン先生は、この言語的恐怖の支配をドラムスティックで強要したのです。 ちょっとでも気に障ると、太鼓のバチが鳴った。 広東語を話せ、トイサネーゼは置いていけ!」。 一方、母はトイサーン語のアクセントで大都会の広東語を教えようとしました。 しかし、やがて私の広東語は上達しました。 しかし、やがて私の広東語は上達し、暗唱や筆記試験でも良い成績を収めることができました。 自分の恥ずかしいルーツである東三河への苛立ちも和らいだ。 そして、やがて、ギザギザの二重文化のアイデンティティに対する私の抵抗は、溶けてなくなりました。 ∎

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。