Känslor på spanska:

Få vår kostnadsfria e-postkurs, Shortcut to Conversational.

Försök samtal snabbare, förstå människor när de talar snabbt och andra testade tips för att lära dig snabbare.

Mer information

När det kommer till att uttrycka sig i spanska samtal känner sig många studenter ganska begränsade på nybörjarstadiet, och detta beror ofta på att de inte känner till ordförråd och verb för känslor eller känslor på spanska.

Om du tenderar att överdrivet förlita dig på ”me gusta” och ”no me gusta” när du uttrycker vad du gillar eller inte gillar, är det troligt att du försummar dessa verb.

Det här inlägget kommer faktiskt att ge dig en lista med viktiga verb som hjälper dig att uttrycka kärlek, tycke och smak, glädje, lycka, hat, ilska, frustration och mycket mer.

Redo?

Okej, nu ska det bli känslomässigt.

När vi, precis som på engelska, uttrycker känslor på spanska finns det normalt två huvudelement som vi måste ta hänsyn till.

  1. Subjektet (dvs. personen) som gillar eller ogillar något
  2. Objektet eller stimulansen som utlöser känslan (t.ex. en situation, ett föremål, ett djur, en person eller ett visst sammanhang).

Om du till exempel vill säga ”Jag älskar din hund” så är,

1) subjektet jag

2) känslan utlöses av din hund.

Därmed återstår ”me encanta tu perro”, som betyder ”Jag älskar din hund”.

Låt oss se några fler exempel.

  • Jag älskar dina hundar – Me encantan tus perros
  • Jag hatar dessa skor – Yo odio estos zapatos
  • Jag hatar. kallt väder – Yo odio el clima frío
  • Jag gillar inte jordgubbar – No me gustan las fresas

Som du kanske har märkt vid det här laget, beter sig vissa spanska verb för känslor annorlunda än andra.

Till exempel placerar verbet ”gustar” som betyder ”tycka om” subjektet som indirekt objektpronomen före verbet och substantivet, vilket fungerar som reflexivt verb.

De vanligaste ”spanska känsloverb” som fungerar på samma sätt är:

Spanskt verb Englisk motsvarighet
Encantar För att älska / Tycka mycket om
Fascinar Fascinera Fascinera. / To love
Molestar To bother / To annoy

Nu anledningen till att detta kan vara förvirrande för vissa engelsktalande är att när det översätts direkt, meningen inte är särskilt meningsfull.

Om du till exempel vill säga ”Jag gillar choklad” på spanska skulle det uttryckas som ”Me gusta el chocolate”, vilket tekniskt sett kan översättas med ”chokladen behagar mig”.

När du slutar att översätta ord för ord och försöker tänka på spanska kommer detta att bli en självklarhet för dig.

Vi ska se fler exempel.

  • De gillar klassisk musik – Les gusta la música clásica

  • Hon älskar fester – Le encantan las fiestas
  • Jag älskar utomhusaktiviteter – Me fascinan las actividades. al aire libre
  • Din attityd stör mig mycket – Tu actitud me molesta mucho / Me molesta mucho tu actitud

(För ett mer detaljerat inlägg om verbet gustar och om att uttrycka saker man gillar, läs här.)

Emotioner på spanska: Vanligt förekommande verb

Verben för att tala om lycka

Infinitivverb Englisk motsvarighet
Amar Att älska
Querer Att vilja
Encantar Att älska
Fascinar Att fascinera
Desear Att desire
Alegrarse Att vara glad / Att muntra upp
Gustar Att gilla
Divertirse Att roa
Adorar Att älska
Agradar Att behaga
Emocionarse Att entusiasmera

Exempel:

  • Jag älskar mina föräldrar – Yo amo a mis padres
  • Jag älskar mina husdjur väldigt mycket – Quiero mucho a mis mascotas
  • Hon älskar att gå ut i parken – Le encanta salir. al parque
  • Vi är fascinerade av den här platsen – Estamos fascinados con este lugar
  • Vi önskar dig en glad födelsedag – Te deseamos feliz cumpleaños
  • Jag är glad att se att du mår bra – Me alegra ver que estás bien
  • Du gillar honom – Tu le gustas a él
  • Jag njuter av att titta på när du lagar mat – Me divierte verte cocinar
  • Jag gillar hur ditt hår ser ut – Adoro como luce tu cabello
  • Jag gillar att dricka kaffe ensam på morgonen – Me agrada tomar café solo en la mañana
  • Hon får upphetsad varje gång hon pratar med sin pappa – Ella se emociona cada vez que habla con su papá

Verbs to talk about sadness or dislikes

Infinitive Verb English Motsvarande
Aburrirse Att bli uttråkad
Odiar Att hata
Avergonzar Att skämma ut / genera
Envidiar För att avundas
Molestar För att besvära
Fastidiar Att irritera
Enojar Att bli arg
Entristecer Att bli ledsen
Atemorizar Att skrämma
Abrumar Att överväldiga
Aturdir Att bedöva, to daze

Exempel

  • Vi blir uttråkade på festen – Nos aburrimos en la fiesta
  • Jag hatar att jaga – Odio la caza
  • Han skäms över att jag ger honom kramar offentligt – Se avergüenza de que le de abrazos en público
  • De är bara avundsjuka på ditt pris – Ellos solo están envidiosos de tu premio
  • Det stör mig att du inte hjälper till i huset – Me molesta que no ayudes en la casa
  • Stör inte din farfar – No fastidien a su abuelo
  • Jag blir väldigt arg på människor som behandlar djur illa – Me enoja mucho la gente que trata mal a los animales
  • De är ledsna över att se dig åka – Se entristecen por verte ir
  • Insekter skrämmer honom. – Le atemorizan los insectos
  • Det överväldigar mig så mycket information – Me abruma tanta información

  • Musiken du spelar förvånar alla människor – La música que pones aturde a todas las personas

Fölings eller känslor På spanska: Nu när vi har tagit upp de vanligaste spanska verben för att uttrycka känslor kan vi också använda adjektiv för att prata om känslor, oavsett om det handlar om att vara förälskad, glad, tacksam eller något annat.

Du kommer att märka att många adjektiv som används för att uttrycka känslor byter genus, beroende på ämnet.

Känslor English Equivalent Emotion English Equivalent
Amor Kärlek Enamorado – Enamorada Kärleksfullt
Celos Jealousy Celoso – celosa Jealous
Envidia Envy Envidioso – Envidiosa Envious
Agradecimiento Gratitude Agradecido – Agradecida Grateful
Preocupación Concern Preocupado – Preocupada Orolig
Optimismo Optimism Optimista Optimistic
Felicidad Glädje Feliz Glädje
Tristeza Sorglöshet Triste Sorglös
Miedo Förskräckelse Asustado Rädd, rädd
Calma Calm Calmado / a Calm
Estrés Stress Estresado / a Stressed

Under, kommer vi att lista fyra vanliga sätt att uttrycka ovanstående känslor eller känslor.

1) Använda Estar och Tener

Verbet Estar (vara) används för att tala om tillfälliga situationer, och i det här sammanhanget bör vi komma ihåg att det också används för att uttrycka känslor – på samma sätt som vi använder den engelska motsvarigheten.

På spanska använder vi dock även verbet Tener (ha) för att uttrycka vissa känslor – något som vi inte gör på engelska.

Låt oss se några exempel:

Gängse spanska idiom med Estar:

  • Jag är kär i min man – Estoy enamorada de mi esposo
  • Vi är tacksamma för all hjälp – Estamos agradecidos por toda la ayuda
  • Jag är glad för din skull – Estoy muy feliz por tí
  • Hon är väldigt ledsen nu – Ella está muy triste ahora
  • Han är väldigt svartsjuk på sin flickväns vänner – Él está muy celoso de los amigos de su novia
  • Jag är lugn – Estoy calmada
  • Jag är mycket rädd – Estoy muy asustado
  • Vi är glada – Estamos emocionados
  • De är oroliga – Están ansiosos
  • Du är överraskad – Tú estás sorprendido(a)

Gängse spanska idiom med Tener:

  • Jag har en stor oro nu, och jag kan inte tänka – Tengo una gran preocupación ahora, y no puedo pensar
  • Vi måste ha mycket optimism för att nå målen – Debemos tener mucho optimismo para lograr las metas
  • Vi såg en skräckfilm och nu är vi rädda – Vimos una película de terror y ahora tenemos miedo
  • Jag har mycket stress i mitt arbete – Tengo mucho estrés en mi trabajo

Hur vet man då vilket verb man ska använda för att uttrycka känslor?

Regeln att komma ihåg är :

  • Tener används med substantiv
  • Estar används med adjektiv

För att förtydliga detta ska vi återigen granska substantiv kontra adjektiv

Ett substantiv är ett ord som har betydelse i sig självt och som klassificerar ett tillstånd av vara. I spanskan kan substantiv variera i kön och antal. Låt oss se några exempel på substantiv som används för att uttrycka känslor.

  • Glädje – Alegría
  • Glädje – Felicidad
  • Sorglöshet – Tristeza
  • Förskräckelse/s – Miedo/s
  • Förakt – Angustia
  • Smärta/s – Dolor/es
  • Hambre – Hunger
  • Törst – Sed
  • Hetta – Calor
  • Kallt – Frío

Å andra sidan, adjektiv är ord som beskriver människors egenskaper och humör, men även känslor, vilket är relevant för det här inlägget. En del av dessa förändras också beroende på kön.

  • Glad – Feliz
  • Sad – Triste
  • Mad – Enojado/a
  • Glad – Alegre
  • Förtjust – Alegre
  • Förälskad – Enamorado/a
  • Kallad – Calmado/a
  • .

  • Ledsen – Aburrido/a
  • Besviken – Decepcionado/a
  • Törstig – Sediento/a
  • Smärt / Öm – Adolorido/a

Med denna snabba förklaring ur vägen, Låt oss se några mer specifika exempel.

Estar

Används tillsammans med adjektiv för att beskriva känslotillstånd som kan förändras med tiden, till exempel:

  • Jag är lycklig
    • Korrigerat: Estoy feliz
    • Inkorrekt: Tengo Feliz
  • Han/hon är ledsen
    • Korrigerat: Está triste
    • Korrigerat: Tengo triste
  • Vi skäms
    • Korrigerat: Estamos avergonzados
    • Fel: Tenemos avergonzados
  • Du är lugn
    • Fel: Estás calmado
    • Fel: Tienes calmado

Tener

Däremot kan Tener användas för ett tillstånd eller känslor som substantiv.

  • Jag är rädd
    • Korrigerat: Tengo miedo
    • Korrigerat: Estoy miedo
  • Be Calm
    • Korrigerat: Ten calma
    • Korrigerat: Este calma
  • Vi hoppas att allting går bra
    • Korrekt: Tenemos esperanza de que todo salga bien
    • Korrekt: Estamos esperanza de que todo salga bien
  • Jag är nervös på grund av slutprovet
    • Korrekt: Tengo nervios por el examen final
    • Korrigerat: Estoy nervios por el examen final

Nedan följer de vanligaste användningsområdena för Tener för att uttrycka känslor eller känslor:

  • Att vara rädd för + verb i infinitivform – Tener miedo de
  • Att vara rädd för + substantiv – Tener miedo a
  • Att vara hungrig – Tener hambre
  • Att vara sömnig – Tener sueño
  • Att vara kall – Tener frío
  • Att vara varm – Tener calor
  • Att vara törstig – Tener sed
  • Att vara orolig – Tener ansiedad
  • Att vara framgångsrik – Tener éxito
  • Att vara svartsjuk – Tener celos
  • Att vara försiktig – Tener cuidado
  • Att skämmas – Tener vergüenza
  • Att vara på humör för – Tener ganas de
  • Att vara lugn – Tener calma
  • Att ha hopp – Tener esperanza
  • Att vara nervös – Tener nervios

2) Verbet Sentir + reflexivt pronomen

Att använda det reflexiva verbet Sentirse (att känna) är ett annat vanligt sätt att tala om känslor på spanska.

Om du inte är bekant med reflexiva pronomen bör du läsa här.

I fallet med Sentir behöver du bara använda en enkel formel: Det är bara att använda en enkel formel: Possessivt eller personligt pronomen + verb Sentir böjd + känsla/emotion

Nu kommer vi med några exempel:

  • Jag mår bra – Me siento bien
  • Jag mår dåligt – Me siento mal
  • Jag känner mig förälskad – Me siento enamorada
  • Hon är avundsjuk på hennes långa hår – Ella siente envidia de su cabello largo
  • Vi känner oss tacksamma – Nos sentimos agradecidos
  • Jag känner mig glad – Me siento feliz
  • Hon känner sig orolig – Se siente preocupada
  • De känner sig optimistiska – Se sienten optimistas
  • Jag känner mig ledsen – Me siento triste
  • Jag är rädd – Siento miedo / Tengo miedo
  • Vi känner oss väldigt lugna. här – Sentimos mucha calma estando aquí
  • Han känner sig alltid stressad – Él siempre se siente estresado

3) Uttryck känslor med konjunktiv

Om du aldrig studerat konjunktiv, så är en två sekunder lång sammanfattning att vi använder konjunktiv när vi uttrycker önskningar, möjliga utfall, tvivel och framför allt känslor.

Självklart, om du är ny med konjunktiv, se då till att läsa vårt inlägg Spanska konjunktiv förenklat för nybörjare här.

Och nu ska vi se några exempel på hur konjunktiv används för att tala om känslor och önskningar.

  • Jag är förvånad över att ni är här – Me sorprende que ustedes estén aquí
  • Jag älskar att ni kom till festen – Me encanta que hayas venido a la fiesta
  • Vi är så arga att vi har väntat i så många timmar – Nos da rabia que hayamos esperado. tantas horas
  • Hon hatar att hennes vänner är fulla – Ella odia que sus amigos estén borrachos
  • Det stör mig att folk inte är punktliga – Me molesta que las personas no sean puntuales
  • Det är synd att du inte kan följa med oss – Es una lástima que no puedas venir con nosotros
  • Det är underbart att du är gravid – Es maravilloso que estés embarazada
  • Jag skulle älska att du uppför dig i kväll – Me encantaría que te comportaras esta noche
  • Det är mycket sorgligt att invandrare lider så mycket – Es muy triste que los inmigrantes sufran tanto
  • Det är löjligt att de begär så mycket pengar för det huset – Es ridículo que pidan tanto dinero por esa casa

4) Användning av verbet Dar (att ge) för att uttrycka känslor

Och slutligen, avslutar vi med ett spanskt idiom som inte har någon tydlig förklaring, men som är vanligt förekommande bland spanska modersmålstalare.

Vi böjer verbet Dar för att uttrycka en känsla som vi känner.

Till exempel:

  • Te da pena hablar en público

Den bokstavliga översättningen är ”det ger dig skam att prata offentligt”, men det betyder egentligen ”du skäms för att tala offentligt”.

Som vi såg tidigare används verbet Dar som reflexivt, där subjektet kommer först som ett direkt objektpronomen.

Några vanliga exempel:

Spansk mening Litterär engelsk översättning Aktuell engelsk betydelse
Me da miedo ese perro Det ger mig rädsla den där hunden Den där hunden skrämmer mig
te da pena hablar en inglés Det ger dig skam att prata på engelska Du skäms för att prata på engelska
Nos da alegría estar aquí Det ger oss glädje att vara här Det gör oss glada att vara här

Emotioner På spanska: Övning

  1. Välj vilken mening i konjunktiv som är korrekt. Rätta vid behov
  • Es muy triste que nuestros amigos se están divorciando
  • Me da miedo que me roben
  • Me molesta. att folk slänger skräp på gatan
  • Jag gillar inte att få höra lögner

2) Välj rätt känsla för varje mening

  • Jag gillar ______ du är så rolig (roar / intresserar)
  • Hon får _____ spindlar (svartsjuka / rädsla)
  • Barn gillar _____ när de sover över (älskar / irriterar) övernattningar (älskar / irriterar)
  • Jag _____ cigarettrök (lugnar / irriterar)

3) Fyll i det tomma utrymmet

  • Jag _____ en massa roliga filmer (jag gillar verkligen filmer (Jag gillar verkligen roliga filmer)
  • Vi är intresserade av japansk kultur (Vi är intresserade av japansk kultur)
  • Det ger henne _____ att hennes pojkvän pratar med andra kvinnor (Det gör henne svartsjuk att hennes pojkvän pratar med andra kvinnor)
  • Arbeta under press orsakar mycket stress (Arbeta under press orsakar mycket stress)
  • Mis abuelos todavía están ______ (Mina mor- och farföräldrar är fortfarande kära)
  • Se _____ de las lecturas de poesía (De får uttråkad av poesiuppläsningar)
  • Me _____ mucho la violencia contra los niños (Jag är mycket arg över våld mot barn)

Emotioner På spanska: Svar

1) Välj vilken mening som är korrekt. Rätta vid behov

  • Det är mycket tråkigt att våra vänner har skilt sig
  • Jag är rädd för att bli rånad
  • Jag blir irriterad när folk slänger skräp på gatan
  • Jag tycker inte om att bli tillsagd lögner

3) Välj rätt känsla för varje mening

  • Jag tycker det är roligt att du är så rolig
  • Hon är rädd för spindlar
  • Barn älskar att ha övernattningar
  • Jag tycker det är roligt att du är så rolig
  • Jag är rädd för spindlar
  • Jag är rädd för spindlar.
    • Cigarettrök stör mig

    3) Fyll i det tomma utrymmet

    • Jag gillar verkligen roliga filmer
    • Vi är intresserade av japansk kultur
    • Det gör henne svartsjuk när pojkvännen pratar med andra kvinnor
    • Det gör henne svartsjuk när pojkvännen pratar med andra kvinnor
    • Hon är svartsjuk när pojkvännen pratar med andra kvinnor. kvinnor
    • Arbeta under press orsakar mycket stress
    • Mina mor- och farföräldrar är fortfarande kära.
    • De är uttråkade av poesiuppläsningar
    • Våld mot barn gör mig väldigt arg
    • Jag är väldigt arg över våld mot barn

    .

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.