Vad är det mest generösa som någon någonsin har gjort för dig?
Kanske var det någon som tog emot dig i sitt hem när du letade lägenhet.
Och kanske var det någon som gav dig den mest genomtänkta gåvan på din senaste födelsedag.
Och kanske tänker du helt enkelt på en god vän som var närvarande för dig under en svår tid.
Hur reagerade du?
”Åh, det skulle du inte ha gjort!”
”Tusen tack!”
”Tack från djupet av mitt hjärta.”
Och helt enkelt ”tack.”
Gratisamhet är viktigt. Den påminner oss om hur lyckligt lottade vi är och låter den mottagande parten veta hur mycket du uppskattar dem. Och tacksamhet, i dess olika former, är universell.
Förmodligen är merci (tack) ett av de allra första franska ord du lärde dig. Många människor som inte kan så mycket franska känner åtminstone till det berömda merci. Det är trots allt ett så vackert ord (är inte alla franska ord det?)
Men när du säger merci hela tiden – när någon öppnar en dörr åt dig, om någon betalar för din lunch, om någon räddar ditt liv – avtar effekten.
Ibland vill du uttrycka en högre nivå eller en mer specifik form av tacksamhet. Eller kanske vill du bara blanda upp ditt ordförråd lite.
Här hjälper vi dig att utvidga din franska horisont och introducerar dig till några nya sätt att tacka de speciella människorna i ditt liv. Vi förklarar vad som gör varje ord eller fras unik och hur man använder dem korrekt i sitt sammanhang.
Ladda ner: Du kan ta med dig det här blogginlägget som en praktisk och portabel PDF som du kan ta med dig överallt. Klicka här för att få en kopia. (Nedladdning)
Hur man övar sig på att ge ett äkta franskt ”tack”
Att öva på dessa ord i ett sammanhang hjälper till att befästa deras likheter och skillnader. Och du kommer att vara bättre förberedd när du faktiskt vill tacka någon på franska.
För att börja kan du lyssna efter tackord i riktiga franska videor på FluentU.
FluentU tar riktiga videor från den verkliga världen – som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande samtal – och förvandlar dem till personliga lektioner i språkinlärning.
Andra sajter använder sig av skriptat innehåll. FluentU använder ett naturligt tillvägagångssätt som hjälper dig att komma in i det franska språket och den franska kulturen med tiden. Du lär dig franska så som det faktiskt talas av riktiga människor.
FluentU har ett brett utbud av bra innehåll, som intervjuer och webbserier, som du kan se här:
FluentU ger dig videor med modersmål inom räckhåll med interaktiva undertexter.
Du kan trycka på ett ord för att slå upp det direkt. Varje definition har exempel som har skrivits för att hjälpa dig att förstå hur ordet används.
Om du till exempel trycker på ordet ”crois” får du se detta:
Öva och förstärk allt ordförråd du lärt dig i en viss video med FluentU:s adaptiva frågesporter. Svep till vänster eller höger för att se fler exempel på det ord du lär dig och spela de minispel som finns i de dynamiska flashkorten, till exempel ”fyll i det tomma”.
När du studerar spårar FluentU det ordförråd du lär dig och använder den här informationen för att ge dig en 100 % personlig upplevelse.
Det ger dig extra träning med svåra ord – och påminner dig när det är dags att gå igenom det du lärt dig.
Börja använda FluentU på webbplatsen med din dator eller surfplatta eller, ännu bättre, ladda ner FluentU-appen från iTunes- eller Google Play-butikerna.
För att öva lite snabbt kan du skriva ett tackbrev. Det kan baseras på något som någon faktiskt har gjort för dig, eller så kan du vara kreativ (extra poäng!) och föreställa dig ett scenario som skulle få dig att vilja uttrycka din tacksamhet skriftligen.
För en liknande men mer fokuserad aktivitet kan du skriva/spela upp en dialog som kräver att du använder ett eller flera av orden/fraserna här. Tänk på vilket ord som skulle passa bäst i varje situation (det finns inte alltid rätt eller fel svar – vissa av dessa ord är flexibla eller har liknande betydelser, vilket gör att det är upp till talaren att avgöra).
Om du inte har några idéer till dialogscenarier kan du prova dig fram med dessa exempel:
Du har just avslutat en härlig lunch på ett parisiskt kafé (drömmar kan gå i uppfyllelse). Vad säger du till servitören när du går?
Du blev nyligen intervjuad för ett prestigefyllt jobb inom ditt område. Vad skulle du skriva i ett e-postmeddelande som uppföljning/tacksägelse? (Tips: detta är ett utmärkt tillfälle att använda formell franska!)
Du ligger på sjukhuset och återhämtar dig från en operation och en grupp vänner besöker dig. Vad säger du till dem?
Merci (Tack)
Jag vet. Praktiskt taget alla kan merci, men vi kan lika gärna börja enkelt. Den goda nyheten är att merci är ett ganska flexibelt ord – det kan användas i både informella och formella sammanhang.
Det är faktiskt så att du vanligtvis inte kan göra fel med merci, men allteftersom du utökar och förfinar din franska är det en bra idé att lära dig fler sätt att säga tack. Du kommer att få en djupare uppskattning av det franska språkets rikedom.
Merci beaucoup (Tack så mycket)
Merci beaucoup är ganska likt merci i det avseendet att det är mångsidigt och kan passa i de flesta sammanhang. Det kommunicerar helt enkelt en något större grad av tacksamhet.
Så oavsett om du använder merci eller merci beaucoup är valet ditt baserat på hur starkt du känner för det som någon har gjort för dig. Du kanske säger merci till någon som bjuder dig på kaffe och merci beaucoup till någon som bjuder dig på en god måltid.
Merci bien (Tack så mycket)
Var uppmärksam på den här! Även om det finns merci i det kan merci bien användas sarkastiskt:
Tu as laissé tous les plans sales pour moi. Merci bien! (Du lämnade alla smutsiga tallrikar till mig. Tack så mycket!)
Det är bra att känna till detta så att du inte säger det till någon som du försöker tacka uppriktigt, och så att du är medveten om ifall någon någonsin skulle komma att säga det till dig.
Merci mille fois (Tusen tack)
Merci mille fois är i princip den starkaste versionen av merci. Det betyder bokstavligen ”tack (merci) tusen (mille) gånger (fois)” och uttrycker djup tacksamhet.
Om man bygger vidare på det tidigare exemplet, om du säger merci till någon som bjuder dig på en kopp kaffe och du säger merci beaucoup till någon som bjuder dig på en trevlig måltid, kan du kanske säga merci mille fois till någon som lagar en trerättersmiddag till dig från grunden.
Merci à tous (Tack till er alla)
Okej, den här har en tydlig och enkel distinktion. Du skulle säga detta för att tacka en grupp människor. Det är ett mer generellt uttalande, vilket gör att det är bra att använda till exempel när en grupp vänner lägger in pengar på en födelsedagspresent till dig.
Du vet inte exakt vem som tänkte på presenten, vem som slog in den, vem som spenderade vad, osv. Därför är merci à tous ett bra sätt att inkludera alla inblandade i ditt tack.
Je te/vous remercie (Jag tackar)
Detta är mer personligt. I stället för att bara säga merci, där ”jag” och ”du” är underförstådda, identifierar vi faktiskt de två inblandade parterna (både den som tackar och den som blir tackad).
Tänk på att säga te när du befinner dig i en avslappnad situation, t.ex. med en vän eller släkting, och vous när det är ett formellt tillfälle, t.ex. med en chef.
För att ta det ett steg längre och förklara varför du tackar någon kan du lägga till pour (för) och ett substantiv, eller de och ett verb.
För att ta det ett steg längre och förklara varför du tackar någon kan du till exempel säga:
Je te remercie pour ton cadeau généreux. (Jag tackar dig för din generösa gåva.)
Je vous remercie de m’avoir donné l’information. (Jag tackar dig för att du gav mig informationen.)
Du kan använda samma konstruktioner med merci.
Avec tous mes remerciements (Med alla mina tack)
Den största skillnaden mellan denna fras och de tidigare är att avec tous mes remerciements är formell. Den används ofta i slutet av ett formellt franskt mejl eller brev.
Cher Monsieur,
J’ai entendu de votre organisation d’un ami. Je voudrais aider les SDF et mon ami a dit que vous avez besoin de plus de bénévoles. Je m’intéresse à cette opportunité. Quelle sorte de travail est-ce qu’on ferait?
Aves tous mes remerciements,
Mme. Larsen
Dear Sir,
Jag hörde talas om er organisation av en vän. Jag skulle vilja hjälpa de hemlösa och min vän sa att ni behöver fler volontärer. Jag är intresserad av denna möjlighet. Vilken typ av arbete skulle vi göra?
Med allt mitt tack,
Mrs Larsen
Notera att i formell skrift, såsom affärsmejl och officiella papper, används mademoiselle i allmänhet inte, även om kvinnan i fråga är ogift.
Avec mes remerciements anticipés (Tack på förhand)
Likt det föregående är avec mes remerciements anticipés formellt. Skillnaden är att vi i det här fallet tackar mottagaren för något de ska göra.
Den här frasen skulle faktiskt fungera lika bra i e-postexemplet ovan, eftersom vi ber om information. Den är bra att använda när man ber om saker, till exempel en fil, svar på frågor, ett personligt möte etc.
Vi skulle också kunna säga merci d’anticipe (tack i förväg) som har samma grundbetydelse men är mer vardagligt och kan användas i både formella och informella sammanhang.
Nu när du har upptäckt dessa sätt att uttrycka tacksamhet på franska, je vous remercie d’avoir lu cet article! (Jag tackar dig för att du har läst den här artikeln!)
Rachel Larsen är en livslång frankofil och frilansskribent som drömmer om att en dag bo i Frankrike. Hon studerar för närvarande vid Moody Bible Institute i Chicago. Om du vill veta mer kan du besöka hennes LinkedIn-sida.
Ladda ner: Det här blogginlägget finns som en praktisk och portabel PDF som du kan ta med dig var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Nedladdning)
Om du gillade det här inlägget är det något som säger mig att du kommer att älska FluentU, det bästa sättet att lära sig franska med verkliga videor.
Upplev fransk fördjupning på nätet!