NEAL CONAN, host:
Newsy, że gwiazda tenisa Serena Williams dostała leczenie ratunkowe dla zatoru płucnego w tym tygodniu przyniósł uwagę na stan, który dotyka co najmniej sto tysięcy Amerykanów każdego roku. Zatorowość płucna jest trzecią najczęstszą przyczyną śmierci u hospitalizowanych pacjentów. Dotykają one głównie ludzi starszych, ale oczywiście młodzi, sprawni i zdrowi też mogą na nie zachorować.
Jeśli przeżyłeś zatorowość płucną, zadzwoń i opowiedz nam swoją historię. 800-989-8255. Wyślij nam e-mail na adres [email protected]. Możesz też dołączyć do rozmowy na naszej stronie internetowej. To jest na npr.org. Kliknij na TALK OF THE NATION.
Joining nas teraz jest Dr. Sean O’Donnell, dyrektor naczyniowej i wewnątrznaczyniowej chirurgii w Washington Hospital Center tutaj w D.C.
Miło mieć ciebie z nami dzisiaj.
Dr SEAN O’DONNELL (dyrektor chirurgii naczyniowej i wewnątrznaczyniowej, Centrum Szpitalne Waszyngtona): Dziękuję, Neal.
CONAN: A czy mógłbyś wyjaśnić, o czym mówimy? Co to jest zatorowość płucna?
CONAN: I jak rozumiem, zwykle zaczyna się to w nogach?
Dr O’DONNELL: Jedną z najczęstszych lokalizacji są nogi…
CONAN: I…
Dr. O’DONNELL: …ale może być w innych miejscach.
CONAN: A jak się to diagnozuje? Jak się dowiadujesz, że to masz?
Dr O’DONNELL: Najczęściej podejrzewa się, że pojawia się to z powodu bólu i obrzęku nogi po przedłużającym się odpoczynku w łóżku, po założeniu gipsu, po jakimś innym urazie lub operacji. Położenie się do łóżka po operacji jest bardzo częstą przyczyną zakrzepicy żył głębokich.
CONAN: Więc…
Dr O’DONNELL: Po tym jak jest podejrzewana, wtedy jest zwykle diagnozowana przez to, co nazywa się USG.
CONAN: Więc zakrzepica żył głębokich, lub DVT, to jest to, co jest zanim dostanie się do płuc i stanie się zatorowością płucną.
Dr O’DONNELL: Zgadza się.
CONAN: Okay. Zauważyłby pan obrzęk nogi i ból nogi, i, ponownie, zwykle jest to wynik tego, że ktoś nie może wstać i chodzić?
Dr. O’DONNELL: Zgadza się.
CONAN: A kiedy już dojdzie do płuc, jak można się zorientować, że się je ma?
Dr. O’DONNELL: Cóż, zazwyczaj zauważamy, że to przeszło do płuc, kiedy pacjent, po zdiagnozowaniu zakrzepicy żył głębokich, ma albo ból w klatce piersiowej, albo duszności.
CONAN: Ale, czasami, możesz nie zauważyć tego w twojej nodze albo możesz zignorować to, do twojego niebezpieczeństwa, i to może właśnie skończyć się w twoim płucu?
Dr O’DONNELL: Zgadza się.
CONAN: A jakie są wtedy objawy?
Dr. O’DONNELL: Cóż, kiedy nie ma diagnozy w nogach, pojawia się ból w klatce piersiowej lub duszność. Czasami jest to tylko dyskomfort lub uczucie, że nie dostaje się wystarczająco dużo powietrza.
CONAN: Mm-hmm. Więc duszność?
Dr. O’DONNELL: Duszność oznacza, że jesteś świadomy faktu, że ciężko oddychasz i że nie dostajesz wystarczająco dużo powietrza.
CONAN: Słyszymy czasami, że jest obawa o to od ludzi, którzy są w ciasnych sytuacjach. Wspomniałeś o odpoczynku w łóżku po operacji i to wyjaśniałoby niektóre z powodów, dlaczego jest to tak trudne dla ludzi w szpitalach. Ale ludzie, którzy dużo latają są w ciasnych sytuacjach i spędzają dużo czasu w samolotach.
Dr O’DONNELL: Tak. Ludzie, szczególnie w tak zwanych długich podróżach, które ogólnie uważa się za około pięć do siedmiu godzin lotu, i nie chodzi tylko o czas lotu, ale także, no wiesz, o czas, kiedy siedzisz i nie ruszasz się lub utknąłeś na linii lotu. Ale ci ludzie są zagrożeni, a wiele linii lotniczych jest teraz dość dobrze zorientowanych w tym temacie i oferuje filmy instruktażowe, co robić, aby temu zapobiec.
CONAN: To może obejmować wstawanie i chodzenie dookoła, ale także ćwiczenia, które możesz wykonywać w swoim fotelu?
Dr O’DONNELL: Zgadza się.
CONAN: I to jest również ważne, jak rozumiem, aby upewnić się, że jesteś nawodniony. Pij dużo wody.
Dr O’DONNELL: Nawodnienie jest ważne, poruszanie stopami i kostkami dookoła. Niektórzy ludzie będą nosić pończochy podtrzymujące , które pomagają opróżnić żyły na zewnątrz. To jest statyczność krwi w żyłach , która powoduje zakrzep.
CONAN: I wziąłby coś jak aspiryna, łagodny rozcieńczalnik krwi?
Dr O’DONNELL: Aspiryna nie jest tak użyteczna jak inne rozcieńczalniki krwi.
CONAN: Inne rozcieńczalniki krwi, chociaż, mogą być trudniejsze do zdobycia.
Dr O’DONNELL: Tak, tak, one mogą być. I ktoś z historią tego , który leci dobrze by zrobił by dostać – przedyskutować to z ich prywatnym lekarzem i dostać rozcieńczalnik krwi w trasie i wracający na długiej podróży.
CONAN: Ludzie , którzy mają te warunki czasami używają Heparyny?
Dr O’DONNELL: Zgadza się. Więc długo działająca Heparyna mogłaby być podana jako zastrzyk, podobny do insuliny, której używają diabetycy. Wstrzyknąć ją i wystarczyłaby na całą podróż. A potem zrobiliby to samo w drodze powrotnej, w drodze powrotnej.
CONAN: Hmm. Włączmy do rozmowy kilku rozmówców. 800-989-8255. Email: [email protected]. Chcemy usłyszeć od tych z was, którzy mieli zatorowość płucną. Nate jest na linii z Richmond w Wirginii.
NATE (rozmówca): Cześć. Jak się masz?
CONAN: Bardzo dobrze. Dzięki.
NATE: Tak. Miałam obustronny zator płucny. Jechałem samochodem, kiedy zacząłem odczuwać bóle w ramionach, a do szpitala miałem około 30 minut drogi. I w zasadzie powiedzieli, że gdybym nie dotarł do szpitala, prawdopodobnie bym umarł.
CONAN: Wow. I jak to się objawiło?
NATE: Miałem bóle w nogach, jak sądzę, jakieś dwa lub trzy dni przed tym. Ale tak naprawdę byłem po prostu w samochodzie wracając do domu z podróży i zacząłem odczuwać bóle w ramieniu i klatce piersiowej. Myślałem, że mam atak serca.
CONAN: I wtedy po prostu kontynuowałeś jazdę do szpitala?
NATE: Tak. Pojechałem do szpitala i jak tylko się tam znalazłem, wykluczyli moje serce. Zrobili rentgen klatki piersiowej. A kiedy zobaczyli zdjęcie, natychmiast zaczęli podawać mi heparynę. Teraz podają mi Coumadin. Teraz biorę Coumadin przez cały czas.
CONAN: I to jest – to jest inny rozcieńczalnik krwi?
NATE: Tak.
NATE: Tak. Ja też.
(śmiech)
CONAN: Dziękuję bardzo za rozmowę. Czy to częste, doktorze O’Donnell, że lekarze nie są w stanie określić, co jest przyczyną?
Dr. O’DONNELL: Historia Nate’a jest bardzo powszechna. Ktoś, kto wybrał się w długą podróż, zauważył bóle w nodze, może jakiś obrzęk. Ale one naprawdę nie występują lub nie są uważane za poważne, dopóki nie rozwinie się zatorowość płucna, która objawia się bólem w klatce piersiowej i trudnościami w oddychaniu.
To jest bardzo wspólne by nie znać dokładnego źródła. Czasami cała skrzeplina przeniosła się do płuc. Więc badanie źródła w nogach byłoby negatywne.
CONAN: Hmm. Zobaczmy, czy mamy kolejnego rozmówcę. Tu Zach, Zach z Savanna.
ZACH (rozmówca): Tak. Witam. Jak się masz?
CONAN: Dobrze.
Dr O’DONNELL: Cześć.
ZACH: Cóż, moja żona jest właściwie tą, która doznała obustronnego zatoru. I właśnie zamierzałem wspomnieć, że jedynym czynnikiem ryzyka, o którym lekarze mogli pomyśleć w jej przypadku, była hormonalna kontrola urodzeń, ponieważ miała 25 lat, wiesz, młoda, w dobrym zdrowiu, chodząca. Nie miała żadnych długich podróży, w których brała udział. I miała – właściwie nie miała bólu w klatce piersiowej, ale silny ból pleców, którego nikt tak naprawdę nie wychwycił, dopóki nie upadła i nie zabraliśmy jej do szpitala.
CONAN: I wtedy złapali to za pomocą ultradźwięków?
ZACH: Cóż, właściwie, jej – kiedy dotarliśmy na izbę przyjęć, jej puls był bardzo, bardzo wysoki, a ciśnienie krwi bardzo, bardzo niskie. Więc od razu uznali, że to był skrzep krwi.
CONAN: Dr. O’Donnell, czy leczenie hormonalne może to spowodować?
Dr. O’DONNELL: Cóż, to bardzo ważny punkt, który został podniesiony. Przyjrzano się temu dość dokładnie. Estrogeny i suplementacja hormonalna jest związana ze zwiększoną skłonnością do powstawania zakrzepów. To spowodowało ponowne przemyślenie tego, jak ginekolodzy zalecają wymianę hormonalną u starszych kobiet oraz ilość i dawkę estrogenów w pigułkach antykoncepcyjnych.
CONAN: Zach, jak się miewa twoja żona?
ZACH: Ma się dobrze. Odstawiła leki rozrzedzające krew. Codziennie bierze aspirynę w małej dawce, żeby być ostrożną.
CONAN: W porządku. Cieszę się, że ma się dobrze.
ZACH: Cóż, dziękuję bardzo.
CONAN: I myślę, że jednym z wniosków, doktorze O’Donnell, jest to, że jeśli masz bóle w nogach, nie ignoruj tego.
Dr. O’DONNELL: Nie. Nie należy tego ignorować. Wszystko, co nie ustępuje i dokucza ci przez większość dnia i nie jest przelotne, jest zazwyczaj czymś, na co warto zwrócić uwagę.
CONAN: Tu jest email, który mamy od Sophie. Dzięki za poruszenie tego tematu. Mój mąż, bardzo zdrowy, 49-letni mężczyzna, miał wymianę stawu kolanowego w listopadzie. Lekarz podawał mu leki rozrzedzające krew przez 10 dni. 17 dni po operacji dostał zatoru płucnego. Zmarł w ciągu jednej godziny. Nie odczuwał bólu, nie miał opuchlizny. Chodził, prowadził samochód, odbywał terapię fizyczną. Ludzie nie wiedzą o tym wystarczająco dużo. Więc czy są przypadki takie jak ten, gdzie po prostu nie ma żadnych ostrzeżeń w ogóle?
Dr O’DONNELL: Cóż, bardzo nam przykro z powodu straty Sophie. To jest tragiczna okoliczność. To prawda, że zatorowość płucna jest jedną z najczęstszych przyczyn zgonu po planowej operacji. Żadna operacja nie jest błaha. I to jest problem, który się pojawia. Niektórzy ludzie są do niego predysponowani przez problemy dziedziczne, które powodują u nich zakrzepy. Wydaje mi się, że jeden z reporterów podczas początkowego konfliktu w Iraku miał jedno z tych zaburzeń. Więc to jest ważne.
I to są często pacjenci , gdzie oni nie mają żadnych symptomów albo znanego problemu aż oni przechodzą jakiś stres , który byłby chirurgia albo długa podróż.
CONAN: A czy jest jakiś sposób by dowiedzieć się czy jesteś jednym z tych ludzi, którzy są do tego genetycznie usposobieni?
Dr. O’DONNELL: Cóż, jeśli masz taką historię w rodzinie, powinieneś porozmawiać o tym ze swoim lekarzem pierwszego kontaktu, aby sprawdzić, czy powinieneś się przebadać. Istnieją badania krwi, które mogą wykryć te zaburzenia genetyczne.
CONAN: Rozmawiamy z Dr. Sean O’Donnell, dyrektorem chirurgii naczyniowej i wewnątrznaczyniowej w Washington Hospital Center. I rozmawiamy o zatorach płucnych. Słuchacie Państwo TALK OF THE NATION z NPR News.
A teraz przejdźmy do Erica, Eric jest z nami z Grand Rapids.
ERIC (rozmówca): Cześć. Mam 28 lat i właśnie miałem masywny zator płucny w grudniu, i miałem go przez kilka miesięcy. Nie było to właściwie coś, co po prostu od razu uderzyło. Lekarze stwierdzili, że małe skrzepy ciągle się odrywały, chociaż nie mogli nawet znaleźć skrzepów, kiedy ich szukali.
CONAN: A jak się dowiedziałeś, że to masz?
ERIC: Cóż, pewnego dnia w jednej chwili było mi dobrze, a potem próbowałem wstać i prawie się przewróciłem. Wtedy moja skóra zaczęła szarzeć i moje palce zaczęły robić się niebieskie. Więc zabrali mnie do szpitala i doznałem szoku, a moje organy zaczęły się wyłączać.
CONAN: Wow. I wtedy dowiedzieli się na izbie przyjęć, że to masz?
ERIC: Tak. Zrobili mi tomografię komputerową. Mieli problemy z sonogramami, ponieważ nie mogli znaleźć mojego serca, gdy biło tak wolno. Więc w zasadzie zaaplikowali mi super środek przeciwzakrzepowy, który ma jedną na pięć szans, że cię zabije.
CONAN: I jak długo to trwało zanim zaczęłaś czuć się lepiej?
ERIC: Naprawdę dobrze zareagowałem na super clot buster. W ciągu prawdopodobnie trzech godzin moje parametry życiowe wróciły do normy. Moje tętno wzrosło z około 170 w spoczynku do około 60.
CONAN: Whew. Jak często, dr O’Donnell, coś takiego się zdarza?
Dr. O’Donnell: Więc co – to jest mniej powszechne, aby mieć to, co brzmi jak Eric miał, co nazywamy masywną zatorowością płucną. A masywny zator płucny zwykle blokuje większość jednej z tętnic płucnych lub obejmuje obie tętnice płucne i może poważnie ograniczyć ilość krwi, która może przejść przez płuca – powoduje niskie ciśnienie krwi i może spowodować śmierć.
To jest mniej powszechne, ale z pewnością występuje. Leki rozpuszczające skrzepy, o których mówi Eric, to trombolityki. Mogą one ratować życie, rozpuszczając skrzep, ale są stosowane tylko w przypadkach, w których chodzi o sytuację życia i śmierci, ponieważ leki te wiążą się ze znacznym ryzykiem.
CONAN: Eric, nadal bierzesz leki rozrzedzające krew?
ERIC: Och, tak. Nie mogli znaleźć żadnego powodu, więc będę brał dużo tabletek przez długi czas.
CONAN: Przykro mi to słyszeć, ale cieszę się, że ci się udało.
ERIC: Ja też. Dzięki.
Dr. O’DONNELL: W porządku, Eric.
CONAN: Oto tekst, który mamy od Dwayne’a: Jestem kierowcą ciężarówki. Czy ja też mogę być zagrożeniem? I trzeba myśleć, że to nie tylko kierowcy ciężarówek, ale nawet ludzie, którzy cały dzień siedzą w kabinach.
Dr. O’DONNELL: Tak – nie, nie widzieliśmy, że dużo od pracowników biurowych, którzy są przy biurkach, podejrzewam, ponieważ biorą częste, wiesz, wizyty albo do dzbanka kawy lub chłodnicy wody. Kierowcy ciężarówek często jeżdżą na długich trasach i zaobserwowaliśmy to w tej grupie. Każda podróż pociągiem, samolotem, samochodem, która trwa dłużej niż pięć do siedmiu godzin, naraża człowieka na niebezpieczeństwo. I oni powinni być świadomi tego, jak temu zapobiec.
CONAN: Zobaczmy, czy uda nam się złapać jeszcze jednego rozmówcę. To jest Pam, Pam z Oakland.
PAM (rozmówca): Cześć.
CONAN: Cześć, Pam.
PAM: Cześć.
CONAN: Śmiało, jesteś na antenie.
Dr. O’DONNELL: Cześć, Pam.
PAM: Chciałam opowiedzieć o tym, że byłam w szpitalu. Miałam usunięty łagodny guz mózgu. I miałam pończochy uciskowe w szpitalu. Ale to, co mi się nie przydarzyło, to fakt, że nie otrzymałam instrukcji dotyczących wypisu. Nie powiedziano mi – powiedziano mi, że mam chodzić, ale nie jak dużo chodzić, i nie powiedziano mi, jakich objawów mam szukać. Nic mi nie dano, a ja się rozwinęłam – moje nogi były sztywne, a potem rozwinął się zator i przeżyłam. Ale nie miałam – nie udzielono mi żadnych informacji o moim ryzyku.
Dr. O’DONNELL: Cóż, Pam, cieszymy się, że ci się udało. Powiedz mi, czy guz, który miałaś, to był łagodny guz, czy…
PAM: Oponiak, tak.
Dr. O’DONNELL: Oponiak.
PAM: Tak.
Dr. O’DONNELL: Warto wiedzieć, że pacjenci z guzami nowotworowymi są również w grupie podwyższonego ryzyka, 'ponieważ wiele nowotworów może sprawić, że krew będzie gęstsza niż powinna być. Ale każdy rodzaj operacji lub hospitalizacji stanowi ryzyko dla zakrzepicy żył głębokich i jej powikłania w postaci zatoru płucnego. I to powinno być dość rutynowe dla środków zapobiegawczych, które powinny być podjęte zarówno w bezpośredniej hospitalizacji i po niej.
CONAN: Pam, obawiam się, że będziemy musieli to tam uciąć. Ale bardzo dziękuję za rozmowę.
PAM: Ok. Jasne.
CONAN: Doceniam to. I dr O’Donnell, bardzo dziękuję za poświęcony dzisiaj czas.
Dr O’DONNELL: Nie ma za co.
CONAN: Nie wiem jak ty, ale ja zamierzam napić się wody, wstać i przejść się.
Dr. O’DONNELL: Proszę bardzo.
CONAN: Dobrze.
Dr. O’DONNELL: Pa pa
CONAN: Dr Sean O’Donnell dołączył do nas przez telefon z Washington Hospital Center, gdzie jest dyrektorem chirurgii naczyniowej i wewnątrznaczyniowej.
Copyright © 2011 NPR. Wszelkie prawa zastrzeżone. Odwiedź nasze warunki korzystania z witryny i strony z zezwoleniami pod adresem www.npr.org, aby uzyskać więcej informacji.
NPR transkrypcje są tworzone w pośpiechu przez Verb8tm, Inc, wykonawcę NPR, i produkowane przy użyciu zastrzeżonego procesu transkrypcji opracowanego z NPR. Tekst ten może nie być w ostatecznej formie i może być aktualizowany lub poprawiany w przyszłości. Dokładność i dostępność mogą się różnić. Autorytatywnym zapisem programów NPR jest zapis audio.