Emoções em espanhol: Vocabulário e verbos para expressar seus sentimentos

Pega nosso curso gratuito por e-mail, Atalho para Conversacional.

Discutir conversas mais rápido, entender pessoas quando elas falam rápido, e outras dicas testadas para aprender mais rápido.

Mais informações

Quando se trata de se expressar em conversação em espanhol, muitos alunos se sentem bastante limitados nos estágios iniciantes, e isso muitas vezes é devido ao desconhecimento de vocabulário e verbos para sentimentos ou emoções em espanhol.

Se você tende a confiar demais em “me gusta” e “no me gusta” ao expressar seus gostos ou aversões, então é provável que você esteja negligenciando estes verbos.

Na verdade, este post lhe fornecerá uma lista de verbos essenciais para ajudá-lo a expressar amor, gostos, alegria, felicidade, ódio, raiva, frustração e muito mais.

Pronto?

Ok, as coisas estão prestes a ficar emocionais.

Apenas como o inglês, quando expressamos emoções em espanhol, há normalmente dois elementos principais que precisamos considerar.

  1. O sujeito (ou seja, pessoa) que gosta ou não gosta de algo
  2. O objecto ou estímulo que desencadeia a emoção (por exemplo, uma situação, objecto, animal, pessoa ou um determinado contexto).

Por exemplo, se você quiser dizer “eu amo o seu cão” então,

1) o assunto sou eu

2) a emoção é desencadeada pelo seu cão.

Por isso, ficamos com “me encanta tu perro”, que significa “eu amo o seu cão”.

Vejamos mais alguns exemplos.

  • Eu amo os teus cães – Me encantan tus perros
  • Eu odeio estes sapatos – Yo odio estos zapatos
  • Eu odeio tempo frio – Yo odio el clima frío
  • Não gosto de morangos – No me gustan las fresas

Como já deve ter reparado, alguns verbos espanhóis de emoção comportam-se de forma diferente de outros.

Por exemplo, o verbo “gustar” que significa “gostar” coloca o sujeito como um pronome objeto indireto antes do verbo e do substantivo, agindo como verbos reflexivos.

Os “verbos de emoção” mais comuns que agem da mesma forma são:

Verbo espanhol Equivalente inglês
Encantar Amar / Gostar muito
Fascinar Fascinar / Para amar
Molestar Para incomodar / Para aborrecer

A razão pela qual isto pode ser confuso para alguns falantes de inglês é que quando traduzido directamente, a frase não faz muito sentido.

Por exemplo, se você quiser dizer “Eu gosto de chocolate” em espanhol, então seria expresso como “Me gusta el chocolate”, que tecnicamente se traduz como “o chocolate me agrada”.

Quando você parar de traduzir palavra por palavra e tentar pensar em espanhol, esta será a segunda natureza para você.

Vejamos mais exemplos.

  • Gostam de música clássica – Les gusta la música clásica
  • Ama festas – Le encantan las fiestas
  • Amo actividades ao ar livre – Me fascinan las actividades al aire libre
  • Sua atitude me incomoda muito – Tu actitud me molesta mucho / Me molesta mucho tu actitud

(Para um post mais detalhado sobre o verbo gustar e expressar coisas que você gosta, leia aqui.)

Emoções em espanhol: Verbos Comumente Usados

Verbos para falar de felicidade

Verbo Infinitivo Equivalente Inglês
Amar Para amar
Querer Desejar
Encantar Amar
Fascinar Fascinar
Desear Para desire
Alegrarse De alegria / Para animar
Gustar Para gostar
Divertirse Para divertir
Adorar Adorar
Agradar Por favor
Emocionarse Emocionarse

Exemplos:

  • Amo os meus pais – Yo amo a mis padres
  • Amo muito os meus animais de estimação – Quiero mucho a mis mascotas
  • Ama ir ao parque – Le encanta salir al parque
  • Estamos fascinados com este lugar – Estamos fascinados com este lugar
  • >

>

  • Desejamos-lhe um feliz aniversário – Te deseamos feliz cumpleaños
  • I’m feliz por ver que você está bem – Me alegra ver que estás bien
  • You like him – Tu le gustas a él
  • I enjoy watching you cook – Me divierte verte cocinar
    Eu adoro o aspecto do seu cabelo – Adoro como luce tu cabello
  • Eu gosto de beber café sozinho pela manhã – Me agrada tomar café sozinho en la mañana
  • Ela fica excitada cada vez que fala com o pai – Ella se emociona cada vez que habla con su papá

Verbos para falar de tristeza ou desgosto

Verbo informativo Português Equivalente
Aburrirse Abrirse
Odiar Odiar
Avergonzar Vergonha / embaraço
Envidiar Invidiar
Molestar A incomodar
Fastidiar Para irritar
Enojar Para irritar
Entristecer Abrumar
Atemorizar Atemorizar
Abrumar Abrumar
Aturdir A atordoar, to daze

Exemplos

  • Ficamos aborrecidos na festa – Nos aburrimos en la fiesta
  • Odeio a caça – Odio la caza
  • Ele tem vergonha que eu lhe dê abraços em público – Se avergüenza de que le de abrazos en público
  • Só têm inveja do seu prémio – Ellos solo están envidiosos de tu premio
  • >

  • Incomoda-me que não ajude em casa – Me molesta que no ayudes en la casa
  • Não incomode o seu avô – No fastidien a su abuelo
  • I get very angry at people who treat animals badly – Me enoja mucho la gente que trata mal a los animales
  • >

  • They are sad to see you go – Se entristecen por verte ir
  • Insectos assustam-no – Le atemorizan los insectos

>

  • Excede-me tanta informação – Me abruma tanta informação
  • >

  • A música que toca atordoa todas as pessoas – La música que pones aturde a todas las personas
  • >

Feelings or Emotions Em espanhol: Vocabulário mais comum para saber

Agora que cobrimos os verbos espanhóis mais comuns para expressar emoções, também podemos usar adjetivos para falar de emoções, quer seja estar apaixonado, feliz, grato ou algo mais.

Vai notar que muitos adjetivos usados para expressar emoções mudam de gênero, dependendo do assunto.

Feelings Equivalente inglês Emoção Equivalente inglês
Amor Amor Enamorada – Enamorada No amor
Celos Jealousy Celoso – celosa Jealous
Envidia Envy Envidioso – Envidiosa Envious
Agradecimiento Gratidão Agradecido – Agradecida Gradecida
Preocupación Concerto Preocupado – Preocupada Preocupada
Optimismo Optimismo Optimista Optimista
Felicidade Felicidade Feliz Felicidade
Tristeza Sadness Triste Sad
Miedo Medo Asustado Assustado, assustado
Calma Calmado Calmado / a Calmado
Estresse Estresse Estresseado / a Estresse

Below, vamos listar quatro formas comuns de expressar as emoções ou sentimentos acima.

1) Usando Estar e Tener

O verbo Estar (ser) é usado para falar de situações temporárias, e neste contexto, devemos lembrar que ele também é usado para expressar sentimentos – da mesma forma que usamos o equivalente em inglês.

No entanto, em espanhol, também usamos o verbo Tener (ter) para expressar certos sentimentos – algo que não fazemos em inglês.

Vejamos alguns exemplos:

Idiomas comuns em espanhol com Estar:

  • Eu estou apaixonada pelo meu marido – Estoy enamorada de mi esposo
  • >

  • Estamos agradecidos por toda a ajuda – Estamos agradecidos por toda la ayuda
  • >

  • Eu feliz por si – Estoy muy feliz por tí
  • Está muito triste agora – Ella está muy triste ahora
  • Está muito ciumento dos amigos da sua namorada – Él está muy celoso de los amigos de su novia
  • I’m calmada – Estoy calmada
  • I’muy asustado – Estoy muy asustado
  • Estamos entusiasmados – Estamos emocionados
  • Estão ansiosos – Están ansiosos

>

    >

  • Você está surpreso – Tú estás sorprendido(a)
  • >

Idiomas espanhóis comuns com Tener:

  • Tenho uma grande preocupação agora, e não consigo pensar – Tengo una gran preocupación ahora, y no puedo pensar
  • Temos de ter muito optimismo para atingir os objectivos – Debemos tener mucho optimismo para lograr las metas
  • Vimos um filme de terror e agora temos medo – Vimos una película de terror y ahora tenemos miedo
  • Tenho muito stress no meu trabalho – Tengo mucho estrés en mi trabajo
  • >

Então, como sabe que verbo usar para expressar emoções?

A regra a lembrar é :

  • Tener é usado com substantivos
  • Estar é usado com adjetivos

Para esclarecer isto, vamos reexaminar substantivos vs adjetivos

Um substantivo é uma palavra que tem significado por si só e classifica um estado de ser. Em espanhol, os substantivos podem variar em sexo e número. Vamos ver alguns exemplos de substantivos que são usados para expressar sentimentos.

  • Joy – Alegría
  • Happiness – Felicidad
  • Sadness – Tristeza
  • Fear/s – Miedo/s
  • Anguidade – Angustia
  • Pain/s – Dolor/es
  • Hambre – Hunger
  • Sede – Sed
  • Calor – Calor
  • Frio – Frío

Por outro lado, adjetivos são palavras que descrevem as características e os humores das pessoas, mas também as emoções, o que é relevante para este post. Algumas delas também mudam de acordo com o gênero.

  • Feliz – Feliz
  • Sad – Triste
  • Mad – Enojado/a
  • Cheerful – Alegre
  • In love – Enamorado/a
  • Calmado – Calmado/a
  • Bored – Aburrido/a
  • Disapontado – Decepcionado/a
  • Sedento – Sediado/a
  • Em dor / Sore – Adolorido/a

Com essa rápida explicação fora do caminho, vamos ver alguns exemplos mais específicos.

Estar

Usado com adjetivos para descrever estados emocionais que poderiam mudar no tempo, tais como:

  • Sou feliz
    • Correto: Estoy feliz
    • Incorreto: Tengo Feliz
    • >

  • >

  • Ele/ela está triste
    • Correcto: Está triste
    • >

    • Incorrecto: Tengo triste
    • >

    >

  • >

>

  • Vergonha
    • Correcto: Estamos avergonzados
    • Incorrecto: Tenemos avergonzados
  • >

  • Você está calmo
    • Correcto: Estás calmo
    • Incorrecto: Tienes calmado

Tener

Por outro lado, Tener pode ser usado para um estado de ser, ou emoções como um substantivo.

  • Tenho medo
    • Correto: Tengo miedo
    • Incorreto: Estoy miedo
  • Sê Calmo
    • Correto: Ten calma
    • Incorreto: Este calma
    • >

  • >

  • Esperamos que tudo corra bem
    • Correcto: Tenemos esperanza de que todo salga bien
    • >

    • Incorrecto: Estamos esperanza de que todo salga bien
  • I’m nervoso por causa do exame final
    • Correcto: Tengo nervios por el examen final
    • Incorrecto: Estoy nervios por el examen final
  • >

Below são os usos mais comuns do Tener para expressar sentimentos ou emoções:

  • Ter medo de + verbo na sua forma infinitiva – Tener miedo de
  • Ter medo de + substantivo – Tener miedo a
  • Ter fome – Tener hambre
  • Ter sono – Tener sueño
  • Para ser frio – Tener frío
  • Para ser quente – Tener calor
  • Para ter sede – Tener sed
  • Para ser ansioso – Tener ansiedad
  • Para ter sucesso – Tener éxito
  • Para ter ciúmes – Tener celos
  • Até ao cuidado – Tener cuidado
  • Vergonha – Tener vergüenza
  • Estar com vontade de – Tener ganas de
  • Ser calmo – Tener calma
  • Ter esperança – Tener esperanza
  • Estar nervoso – Tener nervios

2) Verbo Sentir + Pronomes Reflexivos

Usar o verbo reflexivo Sentir (sentir) é outra forma comum de falar sobre sentimentos em espanhol.

Se você não está familiarizado com pronomes reflexivos, então você deve ler aqui.

No caso do Sentir, tudo o que você precisa fazer é usar uma fórmula simples: Pronome possessivo ou pessoal + verbo Sentir conjugado + sentimento/emoção

Agora com alguns exemplos:

  • Sinto-me bem – Me siento bien
  • Sinto-me mal – Me siento mal
  • Sinto-me apaixonada – Me siento enamorada
  • Sente-se invejosa do seu cabelo comprido – Ella siente envidia de su cabello largo
  • Sentimo-nos gratos – Nos sentimos agradecidos

>

  • Sinto-me feliz – Me siento feliz

>

  • Sente-se preocupada – Se siente preocupada
  • Sentem-se optimistas – Se sienten optimistas
  • Sinto-me triste – Me siento triste
  • Sinto-me assustado – Siento miedo / Tengo miedo
  • Sentimo-nos muito calmos aqui – Sentimos mucha calma estando aquí
  • Ele sempre se sente estressado – Él siempre se siente estresado

3) Expressar Emoções com o Subjuntivo

Se você nunca estudou o subjuntivo, então uma recapitulação de dois segundos é que usamos o humor subjuntivo quando expressamos desejos, possíveis resultados, dúvidas e, acima de tudo, emoções.

Obviamente, se você é novo no subjuntivo, então certifique-se de ler nosso subjuntivo espanhol simplificado para iniciantes post aqui.

E agora, vamos ver alguns exemplos do subjuntivo sendo usado para falar sobre sentimentos e desejos.

  • Surpreende-me que estejas aqui – Me sorprende que ustedes estén aquí
  • Adoro que tenhas vindo à festa – Me encanta que hayas venido a la fiesta
  • Estamos tão zangados que já esperámos tantas horas – Nos da rabia que hayamos esperado tantas horas
  • Ela odeia que os seus amigos estejam bêbados – Ella odia que os seus amigos estén borrachos
  • >

  • Incomoda-me que as pessoas não sejam pontuais – Me molesta que las personas no sean puntuales
  • É uma pena que não possas vir connosco – Es una lástima que no puedas venir con nosotros
  • É maravilhoso que estejas grávida – Es maravilloso que estés embarazada
  • >

  • Eu adoraria que te comportasses esta noite – Me encantaría que te comportaras esta noche
  • É muito triste que imigrantes sofrem tanto – Es muy triste que los inmigrantes sufran tanto
  • É ridículo que eles peçam tanto dinheiro para aquela casa – Es ridículo que pidan tanto dinero por esa casa

4) Usando o verbo Dar (dar) Para expressar emoção

E finalmente, terminamos com um idioma espanhol que não tem explicação clara, mas é comumente usado por falantes nativos de espanhol.

Conjugamos o verbo Dar para expressar uma emoção que estamos sentindo.

Por exemplo:

  • Te da pena hablar en público

A tradução literal é “dá vergonha de falar em público”, mas na verdade significa “você tem vergonha de falar em público”.

Just como vimos anteriormente, o verbo Dar é usado como reflexivo, com o sujeito vindo primeiro como um pronome objeto direto.

Alguns exemplos comuns:

Sentença Espanhola Literal English Translation Actual English Meaning
Me da miedo ese perro Dá-me medo que o cão Que o cão me assuste
te da pena hablar pt inglés Dá-te vergonha falar em inglês Tens vergonha de falar em inglês
Nos da alegría estar aquí Dá-nos alegria estar aqui Faz-nos feliz estar aqui

Emoções Em espanhol: Prática

  1. Escolha qual frase no subjuntivo está correcta. Corrija se necessário
  • Es muy triste que nuestros amigos se están divorciando
  • Me da miedo que me roben
  • Me molesta que as pessoas jogam lixo na rua
  • Não gosto que me digam mentiras
  • >

2) Escolha a emoção certa para cada frase

  • Eu gosto ______ você é tão engraçado (diversão / interesses)
  • Ela recebe _____ aranhas ( ciúmes / medo)
  • As crianças gostam de _____ ter dormidas (amor / aborrecimento) sleepovers (love / annoy)
  • I _____ fumaça de cigarro (calma / annoy)

3) Preencha o espaço em branco

  • I _____ um monte de filmes engraçados (eu realmente gosto filmes (Eu gosto muito de filmes engraçados)
  • Estamos interessados na cultura japonesa (Estamos interessados na cultura japonesa)
  • Damos-lhe _____ que seu namorado fala com outras mulheres (Faz-lhe ciúmes que seu namorado fale com outras mulheres)
  • Trabalhar sob pressão causa muito stress (Trabalhar sob pressão causa muito stress)
  • Mis abuelos todavía están ______ (Os meus avós ainda estão apaixonados)
  • Se _____ de las lecturas de poesía (Eles recebem entediado pelas leituras de poesia)
  • Me _____ mucho la violencia contra los niños (Estou muito irritado com a violência contra as crianças)

Emoções em espanhol: Respostas

1) Escolha qual frase está correta. Correcto se necessário

>

  • É muito triste que os nossos amigos se tenham divorciado
  • >

>

  • Tenho medo de ser assaltado
  • >

  • I fico aborrecido quando as pessoas atiram lixo para a rua
  • >

>

    >

  • Não gosto que me digam lies

3) Escolha a emoção certa para cada frase

>

  • Eu me divirto por você ser tão engraçado

>

    >

  • Ela tem medo de aranhas

>

    >

  • As crianças adoram ter dormidas
  • >

>

    >

  • Eu me divirto por você ser tão engraçado
  • >

>

  • Eu tenho medo de aranhas
  • >

  • Eu tenho medo de aranhas.
    • Fumo de cigarro me incomoda

    3) Preencha o espaço em branco

    >

      >

    • Eu realmente gosto de filmes engraçados
    • >

      >

    • Estamos interessados na cultura japonesa
    • Ela fica com ciúmes quando seu namorado fala com outras mulheres
    • >

    >

    • Ela fica com ciúmes quando seu namorado fala com outras mulheres

    >

      >

    • Ela fica com ciúmes quando seu namorado fala com outras mulheres. mulheres
    • O trabalho sob pressão causa muito stress
    • Os meus avós ainda estão apaixonados.
    • >

    • Estão aborrecidos com leituras de poesia
    • >

    • Violência contra crianças deixa-me muito zangado
    • >

      >

    • Estou muito zangado com a violência contra crianças
    • >

    .

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.