Infix

Para uma lista de palavras relacionadas a infixes, veja o Infixes por categoria de linguagem de palavras no Wiktionary, o dicionário livre.

InsfixEdit nasal indo-europeu

O presente tempo de alguns verbos proto-indo-europeus adiciona um infixo nasal (m, n) à raiz básica; as hastes dos outros tempos têm a raiz sem o infixo.

  • Latino presente vincō “Eu ganhei” (cf. particípio passivo perfeito victus “conquistado”)
  • Grego antigo lambánō (também com -an- sufixo) “Eu tomo” (cf. aoristo élǎbon “Eu tomei”)
  • Sânscrito usa um infixo nasal como marca característica dos verbos da sétima classe, ou gaṇa. Este infixo toma a forma de -na- em formas fortes e -n- em formas fracas (mudando para retroflex ṇ depois de r e para m antes dos sons labiais). Para a raiz रुध् rudh, que significa “bloquear ou dificultar”, tem-se रुणध्मि ruṇadhmi “eu bloqueio” mas रुन्ध्मः rundhmaḥ “nós bloqueamos” no presente tempo.

SpanishEdit

Na Nicarágua e nos países vizinhos (Honduras, Costa Rica) (espanhol nicaraguense, espanhol costarriquenho e hondurenho), o diminutivo espanhol se torna um infixo ⟨it⟩ em nomes: Óscar → Osquítar (cf. padrão Oscarito); Edgar → Edguítar; Victor → Victítor.

ArabicEdit

Arabic usa um infixo comum, ⟨t⟩ ت para os verbos do Formulário VIII, geralmente um reflexo do Formulário I. Ele é colocado após a primeira consoante da raiz; um prefixo epentético i- também é adicionado, uma vez que as palavras não podem começar com um agrupamento de consoantes. Um exemplo é اجتهد ijtahada “he worked hard”, de جهد jahada “he strove”. (As palavras “ijtihad” e “jihad” são substantivos derivados destes dois verbos)

Línguas Austronésias e AustroasiáticasEdit

Infixos são comuns nas línguas Austronésias e Austroasiáticas. Por exemplo, em Tagalog, uma forma gramatical semelhante à voz ativa é formada pela adição do infix ⟨um⟩ perto do início de um verbo. O infixo mais comum é -in- usado para fazer um verbo intencional, como em ‘giniba’, que significa ‘arruinado’ (de ‘giba’, um adjetivo que significa ‘gasto’); ‘binato’, que significa ‘pedrado’ (de ‘bato’, ‘pedra’); e ‘ginamit’, que significa ‘usado’. Tagalog usou a palavra inglesa graduado como um verbo; para dizer “I graduated” um falante usa a forma derivada grumaduate.

Khmer, uma linguagem austroasiática, tem sete infixos diferentes. Eles incluem o infixo nominalizando ⟨b⟩, que deriva lbeun ‘speed’ de leun ‘fast’ e lbong ‘trial’ de longo ‘to test, to haunt’.

Em malaio e línguas relacionadas como o indonésio, há três tipos de infixes (sisipan). Eles são ⟨el⟩, ⟨em⟩, e ⟨er⟩.Exemplos são:

  • A palavra ‘gembung’ (variante de ‘kembung’) significa “inchado”, enquanto ‘gelembung’ significa “bolha”.
  • A palavra ‘cerlang’ significa “luminoso”, enquanto que ‘cemerlang’ significa “brilhante”‘.
  • A palavra ‘gigi’ significa “dente”, enquanto ‘gerigi’ significa “serração”‘.

SeriEdit

Em Seri, alguns verbos formam o caule plural com indexação de ⟨tóo⟩ após a primeira vogal da raiz; compare o caule singular ic ‘planta (verbo)’ com o caule plural itóoc. Exemplos: itíc ‘plantaram-na?’ e ititóoc ‘semearam-na?’.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.