English är det nationella språket i Australien. Befolkningens kulturella mångfald innebär dock att över 200 språk talas inom olika sektorer av det australiska samhället.
Språk som talas i Australien – Utvandra till Australien
Enligt den senaste folkräkningen (2016) är det vanligaste språket i de australiska hushållen engelska (72,7 %), följt av mandarin (2,5 %), arabiska (1,4 %), kantonesiska (1,2 %), vietnamesiska (1,2 %) och italienska (1,2 %).
Australisk engelska
Förutom den intonation som är specifik för gentilen eller accenten innehåller den engelska som talas i Australien vissa unika ord och uttryck som kan vara förvirrande eller svåra att förstå för nykomlingar.
Australier förkortar ofta ord och använder diminutiv, till exempel blir ”fotboll” till ”footy”, ”tv” till ”telly”, ”barbecue” till ”barbie” och ”afternoon” till ”arvo”.
Det finns dessutom andra vanligt förekommande uttryck som ”bloke”, som betyder man, så när någon frågar efter vägen kommer de troligen att få svaret ”se blocket där borta”.
- ”Ta med en tallrik” används ofta i informella inbjudningar och innebär att gästen ska ta med sig en tallrik mat att dela med värden och de andra gästerna.
- ”BYO” betyder ”bring your own” (ta med dig din egen) och innebär att man ska ta med sig sina egna drycker, även i samband med att man blir bjuden till en informell fest.
- ”G’day” betyder ”hej, hur mår du?”
- En känguru är en ”Roo”, en förkortning för ”känguru”.
Australierna använder dessutom flera diminutivord för att referera till den australiska geografin: ”Goldie” står för Gold Coast, ”Brissi” för Brisbane och ”Aussie” för Australien eller en australier.
Att vänja sig vid att använda den här typen av slang kan vara en lång process, så rekommendationen är att fråga om du är osäker på innebörden av uttrycket. Det är det enda sättet att lära sig och undvika kulturell förvirring.
Kommunikation på engelska i Australien
Mästra engelska är nyckeln till framgång i Australien, både för att söka jobb och för att aktivt delta i det australiensiska livet, genom att utveckla ett brett nätverk av kontakter och vänner.
För att välja ut invandrare till programmet för kvalificerad arbetskraft krävs det faktiskt att språktester är ett viktigt kriterium för bedömning av kandidater.
Engelskt språkprogram för invandrare i Australien
I Australien finns Adult Migrant English Program (AMEP), som särskilt riktar sig till nyanlända som har små eller inga språkkunskaper.
Nyanlända kan få kostnadsfri undervisning i engelska i upp till 510 timmar eller tills personen har uppnått en funktionell nivå i engelska.
Det är viktigt att den sökande tar kontakt med programmet inom tre månader efter att ha anlänt till landet eller fått permanent uppehållstillstånd och påbörjar undervisningen inom ett år efter att han eller hon har anmält sig till programmet. Om du inte gör det kan du förlora rätten till denna tjänst.
Andra engelskspråkiga tjänster i Australien
Det finns dessutom andra engelskspråkiga tjänster i Australien som är kopplade till arbetsträningsprogram för vuxna. De beskrivs på följande sätt:
- Language, Literacy and Numeracy Program (LLNP) som ger 800 timmars kostnadsfri utbildning för vuxna i åldern 15-64 år som har svårt att hitta ett arbete på grund av dåliga kunskaper i läsning, skrivning eller engelska.
- Workplace English Language and Literacy Program (WELL). Denna tjänst erbjuder arbetare engelsk språkträning i läsning, skrivning och matematik.
- English as a Second Language New Arrivals Program (ESL-LA) (Engelska som andraspråk för nyanlända). Det förbereder nyanlända elever från icke engelsktalande länder för vanlig utbildningsverksamhet och förbättrar de akademiska resultaten. Den tillhandahålls i grund- och gymnasieskolor i hela landet.
Översättnings- och tolktjänster i Australien
Det är viktigt för den australiska staten att nyanlända kan kommunicera klart och smidigt med alla australiska myndigheter och offentliga tjänster.
Reklam
Därför skapades tolksymbolen:
Denna bild används nationellt i Australien och är ett enkelt sätt att visa allmänheten vart invandrare som inte har goda kunskaper i engelska och som behöver tolknings- eller översättningshjälp för att kunna använda myndighetstjänster kan vända sig.
Symbolen kan ses på offentliga sjukhus, polisstationer, poliskontor, offentliga skolor, center för invandrare och i allmänhet på federala, delstatliga och territoriella kontor. Den visar användare av dessa tjänster att de kan be om hjälp för att kommunicera på sitt eget språk.
Jag behöver en tolk
Tolkarsymbolen är dessutom stämplad på ett kort som kallas ”Jag behöver en tolk” och som kan bäras av personer som behöver hjälp med översättning.
Kortet är utformat för att hjälpa personer som inte talar engelska att be om hjälp på sitt eget språk när de behöver kommunicera med offentliga, samhälleliga eller kommersiella organ.
National Translating and Interpreting Service in Australia
Kortet visar tolksymbolen, ett utrymme för att skriva in det språk som talas av innehavaren och kontaktuppgifter till översättnings- och tolktjänsten (TIS National).
Interessenter kan ansöka om kortet kostnadsfritt genom att kontakta den nationella översättnings- och tolkningstjänsten direkt via e-post: [email protected]
Den nationella översättnings- och tolkningstjänsten erbjuder också telefonöversättning och tolkning på över 180 språk och dialekter.
När en invandrare behöver etablera kommunikation på sitt eget språk kan han eller hon be om hjälp från den nationella översättnings- och tolkningstjänsten. Tjänsterna är inte gratis, men när individen kommunicerar med en myndighet ansvarar myndigheten för att betala avgifterna till den nationella översättnings- och tolkningstjänsten.
Dessa tolktjänster är mest användbara när icke engelsktalande invandrare behöver medicinska, farmaceutiska eller fackliga tjänster, eller helt enkelt behöver kommunicera med ett myndighetskontor eller med ledamöter av det australiska parlamentet.
Telefonitolkar i Australien
Telefonitolkar är tillgängliga 24 timmar om dygnet, 7 dagar i veckan och tar emot samtal från hela Australien. Dessa tjänster kan beställas genom att ringa följande telefonnummer (inom Australien): 13-1450.
När en operatör svarar måste den som ringer uppge vilket språk som talas för att bli kopplad till lämplig tolk. Den som ringer ska sedan uppge telefonnumret och namnet på det organ som han eller hon vill kontakta. I allmänhet bör du ringa under kontorstid, dvs. 9:00-17:00, måndag till fredag.
Det är en bra idé att besöka forumen för att ta del av andra invandrares erfarenheter av att bosätta sig i Australien.