Privacitet & Cookies
Denna webbplats använder cookies. Genom att fortsätta godkänner du att de används. Läs mer, bland annat om hur du kontrollerar cookies.
”No tea, no shade, no pink lemonade” är ett ikoniskt citat som har sitt ursprung i Rupaul’s Drag Race. Uttalandet har blivit populärt bland internetanvändare och sägs nu ofta av många som läser en person eller scenarion – men används löst och felaktigt. ”Tea” står för sanning medan ”shade” är slang för ”diss”.
”No tea, no shade, no pink lemonade”
Frasen kombineras vanligen med ett ”read” antingen i början eller i slutet.
Vad är ett read?
Pancocojams anger:
”Reading, Reading to filth – To really let someone have it; to insult or criticize”
Den sanna innebörden
Uttalandet missbrukas ofta av många som inte är medvetna om ursprunget. ”Te” representerar sanningen, medan ”skugga” representerar en förolämpning. ”Spilling the T” betyder att en hemlighet eller ett faktum har avslöjats.
De följande påståendena ger ett definitivt svar på vad varje fras verkligen betyder:
”No T, no shade”
Detta betyder att du inte kan ”spilla T” utan shade. Du fokuserar inte på skuggan, men den är oundviklig om du försöker ”spilla T”.
”All T, no shade”
Det här betyder att du kommer att vara direkt när det gäller T. Du kommer från en ärlig synvinkel och har inte för avsikt att skugga den person som du kommunicerar med.
”All T, all shade”
Detta betyder att du kommer att vara hård och direkt med te-skuggan är på topp.
KONKLUSION
När du har lärt dig dessa fraser kan du nu på ett effektivt sätt avläsa en person utan att denne behöver avläsa dig om missbruket av frasen.
.