Romerna är en traditionellt nomadisk folkgrupp med samhällen över hela Europa och utanför. Ofta missförstås och misshandlas de ofta – ett ämne som jag inte kommer att gå in på – men man tror vanligtvis att de är homogena. Språklig variation är bara ett sätt att illustrera att så definitivt inte är fallet. Svaret på frågan ”Vad talar romerna?” är ett kaninhål som kan gå lika djupt som din nyfikenhet.
Historia &Historia &Ursprung
I ingången till det hålet finns ett par uppenbara svar. För det första finns det
lingua franca i det land de bor i. Romernas migrationshistoria och kultur innebär att det inte finns något centralt erkänt hemland, vilket gör språket för den bredare kommunikationen ganska viktigt. Det andra är det romska språket. Mer exakt kallar språkresursen Ethnologue det för ett ”makrospråk”, med hänvisning till det faktum att romani kan delas in i ett antal varieteter (för dem sju) som är tillräckligt distinkta för att vara egna språk.
Romani har fascinerande nog sitt ursprung i Sydasien och ingår i den indoariska grenen av den indoeuropeiska språkfamiljen. Dess grammatik och centrala ordförråd är därför besläktat med sanskrit och andra indiska språk som hindi, urdu och punjabi. Trots ett mycket liknande namn och den stora mängden rumäner i Rumänien är romani inte alls besläktat med rumänska. Ordet ”rom”, som betyder en manlig romani, härstammar troligen från sanskrit ”doma”, som hänvisar till kasten.
Från ett till tio, låt oss jämföra hindi (till vänster) och standardiserade romani (till höger) siffror. Jag har förenklat den romaniserade (inte heller relaterad till romani!) hindi här för att underlätta läsningen, eftersom den normalt inte skrivs i denna skrift.
1: ek/ekh
2: do/duj
3: tiin/trin
4: char/štar
5: panch/pandž
6: che/ šov
7: saat/ifta
8: aath/oxto
9: nau/inja
10: das/ deš
Du märker att 7 till 9 är olika. Dessa är lånade från grekiskan. Resten är uppenbarligen mycket nära besläktade, och skiljer sig oftast bara i en vokal, voicing eller konsonantposition, och det finns mer konkreta (men mindre lättsmälta) bevis från grammatiken.
Okej, så vi har lingua francas i deras länder (inklusive USA, hemvist för omkring en miljon romer). Vi har det romska makrospråket, som är uppdelat i ett antal olika språk, vissa med upp till hundratusentals talare. Vad mer?
Mixade språk
Varje språk har ett antal dialekter, ibland uppkallade efter traditionella yrken som guldsmide och björnträning. Det finns bokstavligen hundratals av dessa.
De romska språkens inflytande är inte begränsat till deras egna varianter. Det finns också dussintals blandspråk, som bildats genom att tillämpa romsk vokabulär på grammatiska strukturer som inte är romska. Bland dessa finns Scottish Cant, där romani, skotska, gaeliska och engelska slås samman, och det baskiska Erromintxela.
En del romani har till och med smugit sig in i engelskan. Polari-slangen, som är känd för att den användes av den brittiska gaygemenskapen när homosexualitet var olagligt, har antagit romska ord. Det är svårt att verifiera många romska etymologier, men ett par som har vandrat från romani via polari till bredare engelska är ”zhoosh” (upp, för att förbättra något) och – mindre troligt att det är romani – ”drag”, som i ”dressing in drag”. De brittiska slanguttrycken ”chav” (ett nedsättande ord från arbetarklassen, från ”chavo”, som betyder barn) och ”pal” (vän, i slutändan från sanskrit för ”bror”) verkar vara direkta lån.
Vad talar romerna? Tja …
Paul Sutherland skriver om hotade språk, sociolingvistik och relaterade fenomen för ALTA Language Services. Han är lingvist, fotograf och författare med en passion för att stödja utrotningshotade språkgemenskaper. I detta syfte har Paul en magisterexamen i språkdokumentation &beskrivning från SOAS och har arbetat med grupper som språkarkiv, utvecklare av undervisningsmaterial och Unesco.