En la Universidad Estatal de Colorado (CSU), los administradores han designado el saludo común «mucho tiempo sin ver» como lenguaje no inclusivo.
Eso es lo que dice una estudiante, Katrina Leibee, que escribe para el periódico del campus, The Rocky Mountain Collegian. Leibee se reunió con Zahra Al-Saloom, directora de diversidad e inclusión de la CSU, quien le mostró una lista de términos y frases consideradas contrarias a la misión de la universidad de fomentar la inclusión.
«Una de estas frases era ‘hace tiempo que no nos vemos’, que se considera despectiva hacia los descendientes de asiáticos», escribió Leibee.
Leibee también señaló que los administradores desaconsejaban el uso de «vosotros» en favor de «todos», que es neutro desde el punto de vista del género (y no gramatical, pero esto aparentemente preocupa menos). Su columna no afirma que los administradores obliguen a los estudiantes a utilizar la terminología de género neutro, sólo que esa terminología es la preferida.
Al-Saloom no respondió a una solicitud de comentario.
Jennifer Kabbany, de The College Fix, ve esto como un ejemplo de corrección política del campus fuera de control, y me resulta difícil estar en desacuerdo. No puedo imaginarme a nadie leyendo el subtexto racial en «long time, no see» a menos que ya hayan sido instruidos para buscarlo. La página de Wikipedia del saludo plantea la posibilidad de que sea de origen chino o nativo americano, pero un artículo de NPR de 2014 dice que la frase está tan extendida que es imposible saberlo con certeza.
No es de extrañar que vigilar las microagresiones pueda resultar contraproducente. Como han demostrado algunas investigaciones, muchas personas supuestamente impugnadas por un determinado desaire no lo registran como ofensivo. ¿Qué se gana insistiendo en que deberían considerarlo ofensivo, y que las personas que persisten en utilizar el término están agrediendo contra ellos de alguna manera?