Deeps > A kortárs film és a Fekete Atlanti-óceán > Erőszak > Django Unchained: Amikor a The Telegraph szerencsétlen riportere a Django Unchained című film erőszakosságáról kérdezte, Quentin Tarantino nem volt hajlandó beszélni a témáról, ragaszkodva ahhoz, hogy már eleget válaszolt az erőszak ábrázolásával kapcsolatos kérdésekre. Ha visszanézzük a korábbi interjúkat, egy minta rajzolódik ki: minden alkalommal, amikor Tarantinót a filmjeiben megjelenő erőszakról kérdezik, izgatottan válaszol valamit arról, hogy a filmvásznon megjelenő erőszak “szórakoztató”, és hogy egyáltalán nincs köze a való világbeli erőszakhoz.
Amikor azonban az NPR ismét megkérdezte a Djangóban megjelenő erőszak természetéről, Tarantino kifejtette a film kettős természetéről alkotott véleményét:
“Ami a rabszolgaság idején történt, az ezerszer rosszabb, mint amit én mutatok” – mondja. ‘Szóval ha ezerszer rosszabbul mutatnám meg, az számomra nem lenne kizsákmányoló, az csak olyan lenne, amilyen. Ha nem tudod elviselni, akkor nem tudod elviselni.”
“Nos, nem egy Schindler listáját akartam eljátszani, hogy ott vagy-Auschwitzban a szögesdrót alatt. Azt akartam, hogy a film ennél szórakoztatóbb legyen. … De kétféle erőszak van ebben a filmben: A brutális valóság, amiben a rabszolgák 245 éven át éltek, és Django megtorlásának erőszakossága. És ez a filmes erőszak, és ez szórakoztató, és ez király, és ez igazán élvezetes, és ez az, amire vársz.”
A filmet és annak intenzív erőszakos jeleneteit tekintve a zsanérkérdés az, hogy milyen mértékben tekintem ezt “szórakoztató”, tisztán szórakoztató filmnek, és milyen mértékben tartozom valahogy a témának, az afroamerikaiakkal való brutális bánásmódnak az egész rabszolgaság korabeli délen, azzal a megfontolt nézéssel, ami egy Schindler listájához hasonló filmhez kötődne?
Majdnem ugyanezt a kérdést tették fel, miután Tarantino egy holokauszt-túlélőkkel teli teremben levetítette korábbi filmjét, az Inglourious Basterds-et. A Jewish Journal feltette azt, amit Amos Barshad “A nagy kérdésnek” nevezett:
“Ez tagadja a szenvedésüket?”. Ez valóban a hatalom mítoszával helyettesíti a szenvedés valóságát? És én hallottam, amit mondtak, és nem tudtam foglalkozni vele. Mert a film többi részével ne törődjünk: Látni, ahogy a zsidók jegelik a nácikat, egyedülálló élvezet volt, és az egyetlen panaszunk a moziból kilépve az volt, hogy nem volt még több ilyen léleksimogató brutalitás. Azt gondolni, hogy egyetlen film fél évszázadnyi zord riportfilmet képes visszacsinálni, abszurd volt. Élvezzük csak a lélekemelő antitörténelemnek ezt az egy kis érintését, és lépjünk tovább.”
A Djangóra alkalmazni Barshad nézetét, a történelmi szenvedés elismerését, ugyanakkor a Tarantino által ábrázolt “antitörténelem” bosszújának élvezetét, kissé bonyolult. A legegyszerűbb megközelítés az lenne, ha a film erőszakosságát nagyjából ugyanúgy néznénk, mint Tarantino: a rabszolgák elleni erőszak történelmi ábrázolása, majd a kielégítő fantázia, Django túlfűtött bosszúja, amikor az ültetvényes ház falai között felfedezik az összeesküvést. Az elválasztó pillanatot Dr. Schultz közvetlenül a halála előtt látszik tökéletesen megjelölni:
(Columbia Pictures, 2012)
“Sajnálom, nem tudtam ellenállni”. A sor akár magának Tarantinónak a szájából is jöhetett volna. Csakhogy ahelyett, hogy a mondatot a jelenetet követő, nagyon is Tarantino-szerű vérengzésre alkalmazná, amelyben Django menekülési kísérlete során tucatnyi fehér embert lő le, majd elfogják, eladják rabszolgakereskedőknek, felrobbantják az említett rabszolgakereskedőket, és végül teljesen lerombolják az ültetvényes házat, mielőtt kilovagol a holdfénybe, úgy tűnik, Tarantino sem tudott sokat segíteni magán, amikor az erőszak korábbi narratíváját megőrizte a dramatizálástól.
Az elsőszámú példa arra, hogy Tarantino a történelemellenességet túlárasztja a nézők által viszonylag történelminek vélt első félidőbe, a “mandingóharc” sportjában mutatkozik meg. Aisha Harris a Slate-től nekilátott megválaszolni a kérdést, vajon valóban létezett-e ez a fajta rabszolgaság által vezérelt gladiátorharc?
“Nem. Bár a rabszolgákat fel lehetett kérni arra, hogy a szórakoztatás más formáival, például énekléssel és tánccal szerepeljenek a gazdáiknak, egyetlen rabszolgatörténész, akivel beszéltünk, sem találkozott olyasmivel, ami a kakasviadalnak erre az emberi változatára hasonlított volna. Ahogy David Blight, a Yale rabszolgaságot tanulmányozó központjának igazgatója mondta nekem: Az egyik ok, amiért a rabszolgatartók nem állították volna ilyen módon egymás ellen a rabszolgáikat, szigorúan gazdasági jellegű. A rabszolgaság a pénzre épült, és a tulajdonosok számára a vagyont a rabszolgák megvásárlása, eladása és megdolgoztatása jelentette, nem pedig az, hogy halálos kockázatot vállalva harcolni küldték őket.”
Tényleg számít, hogy Tarantino, követve a popkultúrában ugyanennek a sportnak a hosszú történelmét, a filmjének egyik kulcsfontosságú cselekményelemeként beépítette a történelemellenességnek ezt a meglehetősen égbekiáltó darabját? Bár nézőként megértettem, hogy a film fikció, mégis azon kaptam magam, hogy elhittem, hogy a mandingóharcoknak valóban a történelem részeinek kellett lenniük, és amikor megtudtam a-történelmiségüket, nem tudtam nem megkérdezni, hogy a rabszolgák történelmi kezelésének milyen más elemeit alkotta meg Tarantino. Aztán azon kaptam magam, hogy megkérdezem, miért érdekel ez téged? Miért zavar téged az, hogy itt-ott szabadságot veszel a történelmi tényekkel kapcsolatban?
Az a lényeg, hogy bár én és más nézők kétségtelenül tisztában voltak azzal, hogy egy filmet néznek, amelynek forgatókönyvét Tarantino írta, és amelyet Oscar-díjas színészek játszanak, mégis meg akartuk tartani a valóság egy elemét; érezni, hogy amit látunk, az igaz és pontos, hogy a tapasztalatok igazságának elismerésével valahogy emlékeztetnek bennünket az elkövetett igazságtalanságokra, hogy valahogy tisztelettel adózunk.
Nem akartuk, hogy manipuláljanak bennünket.
És Tarantino éppen ezt tette a Djangóban, és ezt szívesen elismeri. Amikor Barshad megkérdezte tőle, hogyan döntötte el, hol húzza meg a határt az erőszak ábrázolásában, elvégre sokkal messzebbre is mehetett volna, és még mindig hű maradt volna a történelmi feljegyzésekhez, Tarantino így válaszolt:
“Modulálni kellett, és ez olyasmi volt, ami a vágáson keresztül történt. Van egy fájdalmas rész a filmben: Majdnem olyan, mintha Django és Schultz a pokol kapujához mennének. Amikor belépnek Greenville-be, és nagyjából addig, amíg el nem érnek Candylandbe, ez a pokol három gyűrűje, amin át kell haladniuk. Kezdetben a Mandingo-harc jelenete még erősebb volt, mint most, a kutyás jelenet pedig még keményebb. Egy csomó különböző érzelemmel próbálkozom ebben a filmben: vígjáték, akció, feszültség, és végül egy nagy diadal. És amikor megnéztem a közönséggel, rájöttem, hogy túlságosan traumatizáltam őket ahhoz, hogy oda menjenek, ahova kellett volna. Mintha levágtam volna a fejüket. Nőtt nekik egy másik fejük, de még mindig túlságosan traumatizáltak voltak ahhoz, hogy olyan lendülettel és lelkesedéssel éljenek, ahogyan azt szerettem volna. Vissza kellett szabályoznom a jeleneteket.”
Míg hajlandóak voltunk elfogadni, hogy az erőszak nagy része valóban fiktív, azt akartuk, hogy meg tudjuk húzni a határt a fejünkben a történelmi feljegyzések által alátámasztott erőszak és az között, ami Tarantino spagettiwestern bosszútörténetének köszönheti létét. A két elem keveredésével a Mandingo-harcokban – egy valóban kulcsfontosságú cselekménypontban, amely úgy tűnik, hogy saját történelmi érvényességét sugallja – mi, nézők úgy érezzük, hogy becsaptak minket. Valahogy az erőszak többi ábrázolása is történelemellenességgel fertőzött; és bár az erőszak számos esete – az engedetlen rabszolgák forró bokszolásától kezdve a szökevények kutyákkal való megöléséig – valószínűleg kiállná a történelmi vizsgálatot, az a tény, hogy most úgy érezzük, hogy saját magunknak kell kutatnunk a történelmi feljegyzésekben, ahelyett, hogy Tarantinóban bíznánk, megnehezíti Tarantino céljának teljes megértését. Végső soron meg kell találni az egyensúlyt aközött, hogy a filmet részben történelmi elbeszélésnek, részben bosszútervező westernnek tekintsük, és nem tudom pontosan, hol húzzam meg ezt a határt, és ez elégedetlenséget hagy bennem.”
A teljes interjúért: http://www.telegraph.co.uk/culture/film/film-news/9794854/Quentin-Tarantino-in-furious-rant-over-Django-Unchained-violence-questions.html.
Tarantino ilyen irányú nyilatkozatainak felsorolása: http://www.thewire.com/entertainment/2013/01/quentin-tarantino-violence-quotes/60900/.
http://grantland.com/hollywood-prospectus/qta-quentin-tarantino-on-django-unchained/.
How to cite this project: Sasha Panaram, Hannah Rogers, Thayne Stoddard. “A kortárs film és a fekete Atlanti-óceán”. Deeps, (Hozzáférés dátuma) http://sites.duke.edu/blackatlantic/