Qual è la cosa più generosa che qualcuno abbia mai fatto per te?
Forse qualcuno ti ha ospitato a casa sua mentre cercavi un appartamento.
O forse qualcuno ti ha fatto il regalo più carino per il tuo ultimo compleanno.
O forse stai semplicemente pensando a un buon amico che è stato presente per te in un momento difficile.
Come hai reagito?
“Oh, non avresti dovuto!”
“Mille grazie!”
“Grazie dal profondo del mio cuore”
O semplicemente, “grazie.”
La gratitudine è importante. Ci ricorda quanto siamo fortunati e fa sapere a chi lo riceve quanto lo si apprezza. E la gratitudine, nelle sue varie forme, è universale.
In effetti, merci (grazie) è probabilmente una delle prime parole francesi che avete imparato. Molte persone che non conoscono molto il francese conoscono almeno il famoso merci. Dopo tutto, è una parola così bella (non lo sono tutte le parole francesi?)
Tuttavia, quando si dice sempre merci – quando qualcuno ti apre una porta, se qualcuno ti paga il pranzo, se qualcuno ti salva la vita – l’effetto si attenua.
A volte si vuole esprimere un livello maggiore o una forma più specifica di gratitudine. O forse vuoi solo mescolare un po’ il tuo vocabolario.
Qui, ti aiuteremo ad espandere i tuoi orizzonti francesi, introducendoti alcuni nuovi modi per ringraziare le persone speciali della tua vita. Ti spiegheremo cosa rende ogni parola o frase unica e come usarla correttamente nel contesto.
Scarica: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)
Come esercitarsi a dire un vero “grazie” in francese
Praticare queste parole nel contesto aiuterà a consolidare le loro somiglianze e differenze. E sarete più preparati quando vorrete effettivamente ringraziare qualcuno in francese.
Per cominciare, ascoltate le parole di ringraziamento nei veri video francesi su FluentU.
FluentU prende i video del mondo reale, come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi ispiratori, e li trasforma in lezioni personalizzate di apprendimento della lingua.
Altri siti usano contenuti scritti. FluentU utilizza un approccio naturale che ti aiuta a familiarizzare con la lingua e la cultura francese nel tempo. Imparerai il francese come è effettivamente parlato da persone reali.
FluentU ha una grande varietà di contenuti, come interviste e serie web, come si può vedere qui:
FluentU porta i video nativi a portata di mano con sottotitoli interattivi.
Puoi toccare qualsiasi parola per cercarla istantaneamente. Ogni definizione ha degli esempi che sono stati scritti per aiutarti a capire come viene usata la parola.
Per esempio, se tocchi la parola “crois”, vedrai questo:
Pratica e rinforza tutto il vocabolario che hai imparato in un dato video con i quiz adattivi di FluentU. Scorri a sinistra o a destra per vedere più esempi per la parola che stai imparando e gioca ai mini-giochi che si trovano nelle flashcard dinamiche, come “riempi lo spazio vuoto.”
Quando studi, FluentU traccia il vocabolario che stai imparando e usa queste informazioni per darti un’esperienza personalizzata al 100%.
Ti dà ulteriore pratica con parole difficili e ti ricorda quando è il momento di rivedere ciò che hai imparato.
Inizia ad usare FluentU sul sito web con il tuo computer o tablet o, meglio ancora, scarica l’applicazione FluentU dagli store iTunes o Google Play.
Per una pratica veloce, scrivi un biglietto di ringraziamento. Potrebbe basarsi su qualcosa che qualcuno ha effettivamente fatto per te, o puoi essere creativo (credito extra!) e immaginare uno scenario che ti farebbe desiderare di esprimere la tua gratitudine per iscritto.
Per un’attività simile ma più mirata, scrivi/realizza un dialogo che richiede l’uso di una o più delle parole/frasi qui. Pensa a quale sarebbe più appropriato per ogni situazione (non ci sono sempre risposte giuste o sbagliate – alcune di queste parole sono flessibili o hanno significati simili, lasciando la decisione all’oratore).
Se sei a corto di idee di dialogo, prova a fare questi esempi:
Hai appena finito un bel pranzo in un caffè parigino (i sogni possono diventare realtà). Cosa diresti al cameriere mentre te ne vai?
Sei stato recentemente intervistato per un lavoro prestigioso nel tuo campo. Cosa scriveresti nel corpo di una e-mail come follow-up/ringraziamento? (Suggerimento: questa è una grande opportunità per usare il francese formale!)
Sei in ospedale per riprenderti da un’operazione e un gruppo di amici ti fa visita. Cosa dici loro?
Merci (Grazie)
Lo so. Praticamente tutti conoscono il merci, ma possiamo anche iniziare in modo semplice. La buona notizia è che merci è una parola abbastanza flessibile – può essere usata sia in contesti informali che formali.
In effetti, di solito non si può sbagliare con merci, ma mentre si espande e si raffina il proprio francese, è una buona idea imparare più modi per dire grazie. Avrai un apprezzamento più profondo per la ricchezza della lingua francese.
Merci beaucoup (Grazie mille)
Merci beaucoup è abbastanza simile a merci in quanto è versatile e può essere appropriato per la maggior parte dei contesti. Comunica semplicemente un livello un po’ più grande di gratitudine.
Quindi, sia che usiate merci o merci beaucoup, la scelta è vostra in base a quanto fortemente vi sentite riguardo a ciò che qualcuno ha fatto per voi. Potreste dire merci a qualcuno che vi porta fuori per un caffè e merci beaucoup a qualcuno che vi porta fuori per un buon pasto.
Merci bien (Grazie mille)
Fate attenzione a questo! Anche se contiene merci, merci bien può essere usato sarcasticamente:
Tu as laissé tous les plats sales pour moi. Merci bien! (Hai lasciato tutti i piatti sporchi per me. Grazie mille!)
È bene sapere questo in modo da non dirlo a qualcuno che stai cercando di ringraziare sinceramente, e così sei consapevole nel caso qualcuno finisca per dirlo a te.
Merci mille fois (Mille grazie)
Merci mille fois è, in sostanza, la versione più forte di merci. Significa letteralmente “grazie (merci) mille (mille) volte (fois)”, ed esprime profonda gratitudine.
Seguendo l’esempio precedente, se dite merci a qualcuno che vi offre una tazza di caffè e dite merci beaucoup a uno che vi offre un buon pasto, allora potreste dire merci mille fois a qualcuno che vi prepara una cena di tre portate da zero.
Merci à tous (Grazie a tutti voi)
Ok, questo ha una chiara e semplice distinzione. Lo diresti per ringraziare un gruppo di persone. È un’affermazione più generale, il che la rende buona da usare, per esempio, quando un gruppo di amici contribuisce al regalo di compleanno per te.
Non sai esattamente chi ha pensato al regalo, chi lo ha incartato, chi ha speso cosa, ecc. Quindi, merci à tous è un buon modo per includere tutte le persone coinvolte nel tuo ringraziamento.
Je te/vous remercie (Ti ringrazio)
Questo è più personale. Invece di dire semplicemente merci, in cui “io” e “tu” sono impliciti, in realtà identifichiamo le due parti coinvolte (quello che ringrazia e quello che viene ringraziato).
Ricorda di dire te quando sei in una situazione casuale, come con un amico o un parente, e vous quando l’occasione è formale, come con un capo.
Per fare un passo avanti e spiegare perché stai ringraziando qualcuno, aggiungi pour (per) e un sostantivo, o de e un verbo.
Per esempio, potresti dire:
Je te remercie pour ton cadeau généreux. (Ti ringrazio per il tuo dono generoso)
Je vous remercie de m’avoir donné l’information. (Ti ringrazio per avermi dato l’informazione.)
Si possono usare le stesse costruzioni con merci.
Avec tous mes remerciements (Con tutti i miei ringraziamenti)
La differenza principale tra questa frase e le precedenti è che avec tous mes remerciements è formale. È spesso usata alla fine di un’email o di una lettera formale francese.
Cher Monsieur,
J’ai entendu de votre organization d’un ami. Je voudrais aider les SDF et mon ami a dit que vous avez besoin de plus de bénévoles. Sono interessato a questa opportunità. Quelle sorte de travail est-ce qu’on ferait?
Aves tous mes remerciements,
Mme. Larsen
Caro signore,
Ho sentito della vostra organizzazione da un amico. Mi piacerebbe aiutare i senzatetto e il mio amico ha detto che avete bisogno di più volontari. Sono interessato a questa opportunità. Che tipo di lavoro faremmo?
Con tutti i miei ringraziamenti,
Signora Larsen
Nota che nella scrittura formale, come email di lavoro e documenti ufficiali, mademoiselle generalmente non è usato, anche se la donna in questione non è sposata.
Avec mes remerciements anticipés (Ringraziandovi in anticipo)
Come il precedente, avec mes remerciements anticipés è formale. La differenza è che, in questo caso, stiamo ringraziando il destinatario per qualcosa che sta per fare.
In realtà, questa frase funzionerebbe altrettanto bene nell’esempio di e-mail di cui sopra, perché stiamo chiedendo informazioni. È ottimo da usare quando si chiede qualcosa, come un file, risposte a domande, un incontro faccia a faccia, ecc.
Potremmo anche dire merci d’anticipe (grazie in anticipo) che ha lo stesso significato di base ma è più colloquiale e può essere usato sia in contesti formali che informali.
Ora che hai scoperto questi modi per esprimere gratitudine in francese, je vous remercie d’avoir lu cet article! (Ti ringrazio per aver letto questo articolo!)
Rachel Larsen è una francofila da sempre e una scrittrice freelance che sogna di vivere in Francia un giorno. Attualmente è una studentessa del Moody Bible Institute di Chicago. Per saperne di più, visita la sua pagina LinkedIn.
Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)
Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare il francese con video reali.
Vivi un’immersione nel francese online!