All’inizio, ho esitato a scrivere questo blog. Non siete tutti studenti rispettabili? Ma comunque, so che per molti di voi, le vostre prime parole in olandese non erano tra le 1000 più comuni. Le prime parole che avete imparato erano parolacce olandesi.
Diamo un’occhiata ad alcune delle parole olandesi più frequenti che non imparerete nel vostro normale materiale didattico.
Disclaimer: siate consapevoli che tutte le parole in questo testo sono parolacce, quindi fate molta attenzione se pensate di usarne una nella vita quotidiana.
Le parolacce più popolari
Senza ulteriori introduzioni, iniziamo con le due parolacce più comuni:
- godverdomme
- kut
Entrambe possono essere usate come espressione di rabbia o dolore. Godverdomme si traduce letteralmente con l’inglese goddamnit. Kut suona come la parola con la c in inglese. Mentre in inglese non potresti cavartela usando questa parola, in olandese non è la fine del mondo. Ma di nuovo, è ancora una parola che mia madre ti proibirebbe di usare.
Il modo in cui la gente usa asshole in inglese, è klootzak in olandese. Le versioni femminili sarebbero kutwijf o la parola di prestito inglese bitch.
Malattie
Quello che distingue le parolacce in olandese dalle altre lingue è l’uso libero delle malattie. E non è un fenomeno nuovo. Infatti, la maggior parte delle malattie usate sono parole piuttosto antiquate.
- tyfuslijer (qualcuno che ha il tifo)
- tering (tubercolosi)
- klere (colera)
E oggi la parola che purtroppo si sente sempre più spesso è kanker (cancro).
Per te che sei straniero, queste parolacce con le malattie sono probabilmente strane e offensive. Ma il fatto è che è così che fanno gli olandesi.
Parole inglesi in olandese
Come puoi vedere gli olandesi sono inventivi quando si tratta di parolacce olandesi. Anche le parole straniere si sono fatte strada nella vita quotidiana. Alcune di esse, e specialmente le parolacce inglesi, sono addirittura tra le più popolari.
Tre parolacce inglesi sono in cima alle più usate
- shit
- fuck
- fucking
Le prime due sono principalmente parole per esprimere sentimenti negativi come rabbia o dolore. Quindi, se un olandese sbatte l’alluce contro il bordo del letto, non siate sorpresi di sentire un buon vecchio “fuck” o “shit” (anche se una traduzione olandese, kak, ha fatto un salto di popolarità).
- Hai perso il treno? ‘Merda!
Quello che ho sentito dagli stranieri, e specialmente dagli inglesi, è che sono sorpresi dall’uso liberale di queste parole.
E poi c’è la parola, cazzo. Questa parola, a differenza dell’inglese, non è del tutto strana da usare in molte situazioni. È persino diventata una parola di prestito olandese, fokking (che significa ‘heel erg’ / ‘molto’). L’ho appena cercato, ed è persino nel dizionario olandese.
Come si usa allora? Spesso fucking o fokking viene prima di una parola che è veramente importante, o per enfatizzare la parola dopo.
- Ik ben echt fokking moe.
- Questo è stato fottutamente bello.
Eccole: alcune parolacce olandesi. Di nuovo, vorrei sottolineare il fatto che queste parole sono parolacce. Quindi, se volete usarle, siate consapevoli del loro significato.