9 dingen die je moet weten over Ladino

Ik groeide op in een trots Sefardisch huis, waar mijn grootvader verhalen vertelde over het “Spaans” dat hij sprak toen hij in het begin van de 20e eeuw naar de Verenigde Staten kwam. Dit was geen gewoon Spaans. Geboren in Monastir (nu bekend als Bitola, Macedonië), groeide mijn grootvader, net als de meeste Joden in het Ottomaanse Rijk wiens voorouders uit Spanje kwamen, op met het spreken van Ladino.

Hier zijn enkele belangrijke dingen om te weten over deze prachtige taal die niet goed bekend is buiten de Sefardische gemeenschap. Ontdek hier hoe u Ladino kunt leren.

1- Ladino was ooit de hoofdtaal die door Sefardische Joden in het hele Middellandse Zeegebied werd gesproken.

Ontieke kaart van het Ottomaanse Rijk/ (Wikimedia)

Van de Spaanse inquisitie tot aan de Tweede Wereldoorlog was Ladino de hoofdtaal die door duizenden en duizenden Joden in het hele Middellandse Zeegebied werd gesproken. Ladino wordt nergens meer als eerste taal gesproken, en men schat het aantal sprekers dat bekend is met Ladino op slechts 200.0000 wereldwijd.

2-Hoewel het Ladino voornamelijk op het Spaans is gebaseerd, heeft het woordenschat van verschillende andere talen.

Ladino, ook bekend als Joods-Spaans en Judezmo, is in wezen 15e-eeuws Spaans, maar het bevat ook woorden uit het Portugees, Frans, Italiaans, Arabisch, Grieks, Turks en Hebreeuws.

3. Ladino was eeuwenlang een mondelinge traditie.

Een Joodse familie voor hun huis in Salonika, Griekenland, in de jaren dertig van de vorige eeuw. (Rene & Tillie Molho/US Holocaust Memorial Museum)

Het werd eerst in het Rashi (of solitreo) schrift geschreven, daarna met Hebreeuwse letters, en nu voornamelijk met Latijns schrift.

4. Ladino is een rijke bron van Joodse poëzie, spreekwoorden, volksverhalen en meer.

Een verzameling van volksverhalen die wij aanbevelen is Folktales of Joha, Jewish Trickster verzameld door Matilda Koen-Sarano. De bijna 300 verhalen in dit volume werden verteld aan Koen-Sarano in hun oorspronkelijke taal van Ladino, en gedocumenteerd meer dan 21 jaar.

Just omdat je Spaans spreekt, verwacht niet dat het moeiteloos is om Ladino te leren.

Omdat Ladino is gebaseerd op 15e-eeuws middeleeuws Spaans, kan sommige woordenschat verouderd lijken en de zinsbouw vreemd. Bepaalde medeklinkers worden omgedraaid (d’s en r’s soms), en de uitspraak kan vreemd zijn (een “h” of “j”, die in het moderne Spaans stil zouden zijn, worden in het Ladino uitgesproken, bijvoorbeeld).

U kunt tekenfilms bekijken in het Ladino.

Ora de Despertar (Tijd om wakker te worden!)- is een muzikale tekenfilmbundel ontwikkeld door mij, Sarah Aroeste, met eenvoudig te leren woorden die de elementaire Ladino-elementen aanleren. Het is bedoeld voor jonge kinderen, maar is een goede manier voor volwassen Ladino-leerders om eenvoudige woordenschat en concepten te verbinden met dynamische visuals.

Je kunt naar Ladino-muziek luisteren op Spotify, iTunes en andere grote muziekoutlets.

Plus, er zijn verschillende online radiostations waar u kunt genieten van Ladino muziek en verhalen, waaronder:

  • 91FM Radio Lev Hamedina: Hosts een Ladino muziek en verhalen programma voor Hebreeuws sprekenden.
  • Radio Nacional de Espana (Spaanse Publieke Radio): heeft een Ladino-uitzending, Emisión en sefardí.
  • Israel Broadcast Authority: heeft een dagelijks Ladino-nieuwsuitzending, Kan Ladino.

Er zijn tientallen uitstekende documentaire films over Ladino.

Hier zijn er een paar die we aanbevelen:

  • Las Ultimas Palavras (The Last Words) (2015): Filmmaker Rita Ender begint aan een reis op zoek naar het Joods-Spaans in Turkije. Het verdwijnen van de taal wordt een symbool voor het groeiende gevoel van ontworteling onder de jongere generatie.
  • Saved by Language (2015): Het verhaal van hoe Moris Albahari, een Sefardische Jood uit Sarajevo (geboren 1930), die Ladino/Judeo-Spaans sprak, zijn moedertaal, de Holocaust overleefde. Moris gebruikte Ladino om te communiceren met een Italiaanse kolonel die hem hielp te ontsnappen naar een partizanen schuilplaats nadat hij was weggelopen van de trein die Joegoslavische Joden naar de nazi vernietigingskampen bracht.
  • El Ultimo Sefardi (The Last Sephardic Jew) (2003): Deze film volgt Eliezer Papo – een advocaat, romanschrijver en rondreizende rabbijn – op een tournee langs diasporagemeenschappen van na de inquisitie. Papo wordt de laatste Sefardische Jood genoemd omdat hij zijn afkomst kan herleiden tot Spanje, en omdat hij opgroeide met het spreken van Ladino – wat, volgens de filmmakers, de ware definitie is van “Sefardisch.”
  • The Ladino Ladies’ Club (2015): Negen charmante Sefardische vrouwen in Bulgarije delen herinneringen over hun leven en Sefardische tradities in het Ladino.

Tom Hanks verschijnt in een film met Ladino-dialoog.

Tom Hanks in 2016. (Dick Thomas Johnson/Wikimedia)

In Every Time We Say Goodbye (1986) speelt Hanks een heidense Amerikaanse soldaat die in Jeruzalem herstelt nadat zijn bommenwerper tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt neergehaald. Daar wordt hij verliefd op een Sefardisch meisje en moet hij de culturele (en taalkundige) verschillen met haar Ladino-sprekende familie zien te overbruggen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.