A Valediction: Forbidding Mourning

A Valediction: Forbidding Mourning

door John Donne

As deugdzame mannen mild heengaan,
En hun zielen toefluisteren om te gaan,
Terwijl sommige van hun droevige vrienden zeggen
De adem gaat nu, en sommigen zeggen, Nee:

Zo laat ons smelten, en geen lawaai maken,
geen traan stromen, noch zuchttesten bewegen;
’t Zou ontheiliging van onze vreugden zijn
Om de leken onze liefde te vertellen.

Het bewegen der aarde brengt schade en vrees,
Men beschouwen wat het deed, en betekende;
Maar angst der sferen,
hoe groter ver, is onschuldig.

Saaie ondermaanse liefde
(Wiens ziel gevoel is) kan geen
Absentie toelaten, omdat zij
die dingen verwijdert, die haar samenstelden.

Maar wij door een liefde zozeer verfijnd,
dat wij zelf niet weten wat zij is,
Interieur van de geest,
Zorgen minder, ogen, lippen, en handen te missen.

Onze twee zielen dus, die één zijn,
hoezeer ik ook moet gaan, verdragen nog geen
een breuk, maar een uitbreiding,
als goud tot luchtige ijlheid geslagen.

Zijn zij twee, dan zijn zij twee zo
Zoals stijve tweeling kompassen twee zijn;
De ziel, de vaste voet, geeft geen blijk
te bewegen, maar doet het, als de ander het doet.

En al zit zij in het midden,
Dan dwaalt de ander ver af,
Zij leunt en luistert er achteraan,
En groeit rechtop, als die thuiskomt.

Zo zult gij mij zijn, die,
zoals de andere voet, schuin moet lopen;
Die standvastigheid maakt mijn cirkel juist,
en doet mij eindigen waar ik begonnen ben.

Samenvatting van een Valediction: Forbidding Mourning

  • Populariteit van “A Valediction: Forbidding Mourning”: Geschreven door John Donne, een beroemd metafysisch dichter, is dit gedicht een bekend liefdesgedicht in de Engelse literatuur. Het werd voor het eerst gepubliceerd in 1675 in de vierde editie van Life of Donne. Het gedicht waardeert de schoonheid van spirituele liefde. Donne heeft een levendig beeld geschetst van de eeuwige band die hem verbonden houdt met zijn geliefde, zelfs als ze uit elkaar zijn. De populariteit van het gedicht ligt in het feit dat het de liefde in haar meest pure vorm weergeeft.
  • “A Valediction: Verbiedende Rouw “Als een Vertegenwoordiging van Spirituele Liefde”: De dichter schetst, zeer artistiek, een beeld van dit thema. Hij schildert dit beeld door middel van intense emoties en pure gevoelens. Hij zegt dat hij gaat scheiden van zijn geliefde, maar ze moeten niet rouwen om deze korte onderbreking. Voor hem zullen rouwen en huilen hun heilige liefde ontheiligen. Volgens de dichter vrezen aardse geliefden de scheiding omdat die hun genegenheid kan aantasten. Donne en zijn geliefde houden echter zowel geestelijk als lichamelijk van elkaar. Zij maken zich het minst zorgen over de scheiding. Hun twee zielen, die één zijn, zullen altijd verenigd zijn, zelfs wanneer hun lichamen gescheiden zijn. Daarom is rouwen ongepast als zielen voorgoed verbonden zijn. Wat de lezer echter betovert, is de metaforische vergelijking die hij trekt om zijn ongebonden liefde voor zijn geliefde te tonen.
  • Belangrijke thema’s in “A Valediction: Forbidding Mourning”: Liefde, scheiding, en aanvaarding zijn de belangrijke thema’s in het gedicht. Het gedicht gaat vooral over de liefde van de spreker met zijn significante andere. Hoewel ze door omstandigheden uit elkaar zullen gaan, blijft hun liefde puur en waar. Hij ontwikkelt deze thema’s door zijn liefde te vergelijken met de benen van een wiskundig kompas om te laten zien dat ze twee afzonderlijke entiteiten zijn en toch verbonden en heel. Hij ondersteunt zijn ideeën verder door veel metaforen te gebruiken om uit te leggen dat hun liefde niet beperkt is tot fysieke aantrekkingskracht. Het rust veeleer in hun zielen. Daarom zijn verdriet, tranen en rouw niet geschikt voor hen.

Analyse van Literaire Devices in “A Valediction: Forbidding Mourning”

Literaire hulpmiddelen worden gebruikt om rijkdom en helderheid in de teksten te brengen. De schrijvers en dichters gebruiken ze om hun gedichten of prozateksten aantrekkelijk en betekenisvol te maken. Donne heeft in dit gedicht ook enkele literaire hulpmiddelen gebruikt om de precieze aard van zijn liefde te laten zien. De analyse van enkele van de literaire apparaten die in dit gedicht worden gebruikt, volgt hieronder.

  1. Alliteratie: Alliteratie is de herhaling van medeklinkerklanken in dezelfde regel, zoals de klank van /f/ in “Thy soul, the fixed foot, makes no show” en /m/ klank in “And makes me end where I begun”.
  2. Metaphysical Conceit: Metaphysical conceit is een complex, en vaak een verheven literair apparaat dat een verregaande vergelijking maakt tussen een spiritueel aspect van een persoon en een fysiek ding in de wereld. Donne heeft een metafysische verwaandheid gebruikt in strofen zeven tot negen, waar hij zijn geestelijke en heilige liefde vergelijkt met de wijzers van een kompas.
  3. Simile: Een simile is een apparaat dat wordt gebruikt om een object of een persoon te vergelijken met iets anders om de betekenissen duidelijk te maken aan de lezers. Donne heeft simile gebruikt in de laatste regel van de zesde strofe, waar staat: “Like gold to airy thinness beat.”
  4. Consonance: Consonantie is de herhaling van medeklinkerklanken in dezelfde regel zoals de /s/ klank in “Care less, eyes, lips, and hands to miss.”
  5. Imagery: Beeldspraak wordt gebruikt om de lezers dingen te laten waarnemen met hun vijf zintuigen. Donne heeft visuele beeldspraak gebruikt om zijn idee van heilige liefde over te brengen, zoals, “As virtuous men pass mildly away”, “Care less, eyes, lips, and hands to miss” en “As stiff twin compasses are two.”
  6. Symboliek: Symbolisme is het gebruik van symbolen om ideeën en kwaliteiten aan te duiden, waardoor ze een symbolische betekenis krijgen die verschilt van de letterlijke betekenis. “Het kompas” en “de bollen” zijn de symbolen van de liefde.
  7. Metafoor: Donne heeft in dit gedicht uitgebreide metaforen gebruikt om de aard van de heilige liefde te illustreren. De eerste wordt gebruikt in de eerste strofe, waar hij de scheiding van zijn vrouw vergelijkt met de ziel van een waardig man wanneer hij sterft. Het tweede voorbeeld wordt gegeven in de zesde regel waar staat: “No tear-floods, nor sigh-tempests move.” Hij vergelijkt tranen en zuchten met een storm. Het derde voorbeeld is te vinden in de zesde strofe waar hij zijn liefde vergelijkt met de wijzers van het kompas die samenwerken en elkaar volgen.
  8. Paradox: Een paradox is een uitspraak die tegenstrijdig lijkt maar toch waar kan zijn, of in ieder geval zinvol. Hij heeft dit middel gebruikt door uit te leggen dat hoewel hun zielen één zijn, zij twee afzonderlijke wezens zijn. Het betekent dat hun zielen altijd samen zullen zijn, zelfs als ze uit elkaar zijn.

De literaire analyse laat zien dat Donne zijn deskundigheid heeft aangewend om de ware aard van zijn liefde en zijn intense gevoelens te laten zien.

Analyse of Poetic Devices in “A Valediction: Forbidding Mourning”

Poëtische en literaire apparaten zijn hetzelfde, maar een paar worden alleen in de poëzie gebruikt. Hier volgt de analyse van enkele van de poëtische apparaten die in dit gedicht worden gebruikt.

  1. Stanza: Een stanza is een poëtische vorm van enkele regels. Dit zijn negen stanza’s in dit gedicht met vier regels in elke stanza.
  2. Kwatrijn: Een kwatrijn is een vierregelige strofe, ontleend aan de Perzische poëzie.
  3. Rijmschema: Het gedicht volgt het ABAB rijmschema, en dit patroon zet zich voort in het hele gedicht.
  4. Eindrijm: Eindrijm wordt gebruikt om het gedicht melodieus te maken. Eindrijm komt voor in de tweede en derde regel en opnieuw in de tweede en vierde regel. De rijmende woorden zijn, “weg”, “zeggen”, “gaan” en “nu.”
  5. Iambische Tetrameter: Iambisch tetrameter is een maatsoort waarbij er vier iamben per regel zijn. Het gedicht bevat iambische tetrameter zoals, “Dus laat ons smelten en geen lawaai maken.”

Te gebruiken citaten

Deze regels kunnen gebruikt worden in een toespraak wanneer gesproken wordt over het gedenkwaardige vertrek van zielen. Ze kunnen ook worden gebruikt in religieuze preken om het vredige einde van een deugdzaam mens te illustreren.

“As virtuous men pass mild away,
And whisper to their souls to go,
Whilst some of their sad friends do say
The breath goes now, and some say, No.”

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.