In het begin aarzelde ik om deze blog te schrijven. Zijn jullie niet allemaal nette leerlingen? Maar toch weet ik dat voor een flink aantal van jullie de eerste woorden in het Nederlands niet tot de 1000 meest voorkomende woorden behoorden. De eerste woorden die jullie leerden waren Nederlandse scheldwoorden.
Laten we eens kijken naar enkele van de meest voorkomende Nederlandse woorden die je niet in je normale leerstof zult leren.
Disclaimer: let op: alle woorden in deze tekst zijn scheldwoorden, dus wees heel voorzichtig als u een van hen in het dagelijks leven denkt te gebruiken.
De populairste scheldwoorden
Zonder verdere inleiding, laten we gewoon beginnen met de twee meest voorkomende scheldwoorden:
- godverdomme
- kut
Beiden kunnen worden gebruikt als een uiting van woede of pijn. Godverdomme vertaalt zich letterlijk naar het Engelse goddamnit. Kut klinkt als het c-woord in het Engels. Waar je in het Engels niet wegkomt met het gebruik hiervan, is het in het Nederlands niet het einde van de wereld. Maar nogmaals, het is nog steeds een woord dat mijn moeder je zou verbieden te gebruiken.
De manier waarop men klootzak in het Engels gebruikt, is klootzak in het Nederlands. De vrouwelijke versies zouden kutwijf zijn of het Engelse leenwoord bitch.
Ziektes
Wat het vloeken in het Nederlands onderscheidt van andere talen is het vrije gebruik van ziektes. En dat is geen nieuw fenomeen. In feite zijn de meeste van de gebruikte ziektes vrij ouderwetse woorden.
- tyfuslijer (iemand die tyfus heeft)
- tering (tuberculose)
- klere (cholera)
En tegenwoordig is het woord dat je, helaas, steeds vaker hoort kanker (kanker).
Voor u als buitenlander is dit vloeken met ziekten waarschijnlijk vreemd en beledigend. Maar het is een feit dat Nederlanders het zo doen.
Engelse scheldwoorden in het Nederlands
Zo zie je maar dat Nederlanders inventief zijn als het om Nederlandse scheldwoorden gaat. Ook buitenlandse woorden hebben hun intrede gedaan in het dagelijks leven. Sommige daarvan, en vooral Engelse scheldwoorden, behoren zelfs tot de populairste.
Drie Engelse scheldwoorden staan bovenaan de lijst van meest gebruikte
- shit
- fuck
- fucking
De eerste twee zijn vooral woorden om negatieve gevoelens als woede of pijn uit te drukken. Dus als een Nederlander zijn teen stoot tegen de rand van het bed, moet je niet verbaasd zijn om een ouderwetse fuck of shit te horen (hoewel een Nederlandse vertaling, kak, een sprong in populariteit heeft gemaakt).
- Je hebt de trein gemist? Shit!
Wat ik van buitenlanders heb gehoord, en dan vooral van Engelsen, is dat ze verbaasd zijn over het liberale gebruik van deze woorden.
En dan is er nog het woord, neuken. Dit woord is, anders dan in het Engels, niet geheel vreemd om in veel situaties te gebruiken. Het is zelfs een Nederlands leenwoord geworden, fokking (betekent ‘heel erg’ / ‘zeer’). Ik heb het net opgezocht, en het staat zelfs in het Nederlandse woordenboek.
Dus hoe gebruik je het? Vaak komt fucking of fokking voor een woord dat echt belangrijk is, of om het woord erna te benadrukken.
- Ik ben echt fokking moe.
- Dat was fokking grappig.
Dus hier zijn ze: enkele Nederlandse scheldwoorden. Nogmaals, ik wil u erop wijzen dat deze woorden scheldwoorden zijn. Dus als u ze wilt gebruiken, wees u dan bewust van hun betekenis.