Spaans slaapliedjes, of canciones de cuna, verbinden baby’s met hun nieuwe wereld en helpen hen in slaap te vallen. De melodieën en ritmes zijn rustgevend en Spaanse slaapliedjes zorgen er ook voor dat baby’s al vroeg vertrouwd raken met de klanken van de taal. Deze liedjes zijn een van de vroegste taalervaringen van een baby, en het Spaans heeft een rijke traditie van slaapliedjes die u voor uw kind kunt zingen.
Slaapliedjes zijn ook een uitstekende manier voor oudere broers en zussen om met een nieuwe baby om te gaan. Ze kunnen ook een waardevol element van fantasierijk spel zijn voor peuters en kleuters.
Je vindt onze favoriete slaapliedjes in het Spaans hieronder, maar je moet ook eens kijken naar dit prachtige boek van Lufi & Friends. Mis primeras canciones de cuna en español heeft slaapliedjes in een kartonboek met ingebouwde muziek. Er is ook een boek met dierenliedjes en beide titels zijn perfect voor kinderen en ouders die met hun kleintjes leren zingen. Lees er hier meer over: Spaanse Liedjesboeken met ingebouwde muziek.
Kijk eens naar onze favoriete Spaanse liedjes voor kinderen, gerangschikt op thema.
Stimuleer je kind om Spaanse slaapliedjes te zingen voor poppen en speelgoeddieren terwijl hij speelt. In mijn kleuterklassen is een eenvoudig slaapliedje een van de eerste liedjes die we zingen, als we het over dag en nacht hebben. Het is op de melodie van Are You Sleeping? en je kunt er je eigen variaties op maken.
Buenas noches, buenas noches,
Duérmete, duérmete,
Cierra los ojos, cierra los ojos,
Duérmete, duérmete.
Omdat slaapliedjes van generatie op generatie worden doorgegeven, zijn er veel variaties op de traditionele melodieën en teksten. Dit zijn een paar van de bekendste traditionele slaapliedjes in het Spaans. Zoek in de titels voor andere versies.
Traditionele Spaanse Slaapliedjes
Duermete mi niño
Duermete mi niño is waarschijnlijk het bekendste slaapliedje in het Spaans. In deze video kunt u een prachtige versie horen van Cantoalegre met de Colombiaanse artiest Juanes. De tekst van deze versie staat onder de video.
Duérmete mi niño, duérmete mi amor
duérmete pedazo de mi corazón.
Este niño mío que nació de noche
quiere que lo lleve a pasear en coche.
Este niño mío que nació de día
quiere que lo lleve a la dulcería.
Duérmete mi niño, duérmete mi amor
duérmete pedazo de mi corazón.
Ik gebruik dit slaapliedje in mijn kleuterklassen. Het is perfect voor fantasierijk spel! Bekijk hier een paar suggesties over hoe je het kunt gebruiken om te spelen met kleuters die Spaans leren: Spaans Slaapliedje: Duérmete mi niño.
Arrorró mi niño
Arrorró mi niño is een ander traditioneel Spaans wiegeliedje dat over de hele wereld wordt gezongen. Het is door veel artiesten opgenomen, maar deze versie van Sari Cucien van Patatín Patatero is een van mijn favorieten.
Arrorró mi niño, arrorró mi sol,
arrorró pedazo de mi corazón.
Este niño lindo se quiere dormir
y el pícaro sueño no quiere venir.
Este kleine knappe kind wil slapen
cierra los ojitos y los vuelve a abrir.
Arrorró mi niño, arrorró mi sol,
arrorró pedazo de mi corazón.
Arrorró mi niño, arrorró mi sol,
Duérmete mi niño, duérmete mi amor.
Duerme ya Bebé
De melodie van Brahms’ wiegeliedje is een van de beroemdste ter wereld. In het Spaans, net als in andere talen, wordt het gezongen met verschillende teksten. Deze tekst is een bekende versie.
Duerme ya, dulce bien
Mi capullo de nardo.
Despacito duermete
como la abeja en la flor.
Duerme ya, dulce bien
Duerme ya, dulce amor
Dulces sueños tendrás
al oir mi canción.
Estrellita ¿dónde estás?
Estrellita ¿dónde estás? is de Spaanse versie van Twinkle, Twinkle Little Star. Nogmaals, er zijn vele variaties, maar de bekende melodie maakt het een uitstekende keuze voor Spaanse leerders, ongeacht welke je kiest. Hier is een leuke favoriete versie van Música Vaca.
Je kunt over deze versie en anderen lezen in deze post Twinkle Twinkle Little Star in het Spaans van Música Vaca.