Door de unieke politieke status van Taiwan is de vertegenwoordiging in internationale organisaties en evenementen nogal lastig. Hoewel de officiële naam van Taiwan “Republiek China” is (kortweg ROC), zijn zowel het vasteland van China (de “Volksrepubliek China”, 中华人民共和国 of PRC) als de ROC onvermurwbaar over de nomenclatuur die wordt gebruikt om Taiwan te vertegenwoordigen. Indien de ROC en de VRC naast elkaar in een organisatie zouden bestaan, zou dit erop wijzen dat Taiwan onafhankelijk is van de rest van China en impliceren dat de VRC Taiwan als een soevereine staat aanvaardt.
Door het gebrek aan formele erkenning van Taiwan als soevereine entiteit (voornamelijk gevoed door het verzet van de VRC en het volhouden dat Taiwan een afvallige provincie is die tijdelijk is afgescheiden als gevolg van de Chinese burgeroorlog), worden Taiwanezen die deelnemen aan internationale organisaties vaak vertegenwoordigd onder de titel “Chinees Taipei”, of 中華台北 in het Chinees.
Tijdens de jaren zeventig, toen het grootste deel van de wereld zijn erkenning van China begon over te hevelen van Taipei naar Peking, hadden de Taiwanezen nog maar heel weinig opties om deel te nemen aan internationale organisaties. Zichzelf de “Republiek China” noemen zou in strijd zijn met het één-China-beleid, net zoals gewoon “Taiwan” of “Formosa” (de naam van het eiland Taiwan) hetzelfde zou doen, vooral in een tijd waarin beide regeringen aanspraak maakten op het alleenheerschappij over heel China, en alleen verwijzen naar het eiland Taiwan zou andere gebieden onder controle van het ROC op het vasteland van China, zoals Kinmen en Matsu, evenals de Penghu-archipel, verdisconteren en ondervertegenwoordigen. De naam “Taiwan, China” zou Taiwan ook ondergeschikt doen lijken en een deel van de PRC (die de wereld nu gewoon China noemt).
De keuze om “Chinese Taipei” in het Engels te gebruiken als officiële naam is een zeer weloverwogen keuze die voldoet aan de criteria van zowel de ROC als de PRC. Het woord Chinees is opzettelijk vaag gehouden, omdat het kan verwijzen naar de Chinese staat (of dat nu de VRC of de ROC is) of naar de Chinese cultuur en natie. Door Taipei (de hoofdstad van de ROC) te gebruiken in plaats van Taiwan, wordt ook de zo belangrijke soevereiniteitskwestie vermeden.
Lees hier meer: Is Taiwan een deel van China?
De Chinese vertaling van Chinees Taipei varieert naargelang wie de term gebruikt. In Taiwan wordt Chinees Taipei altijd vertaald als 中華台北, zodat het Chinees representatief is voor de Chinese cultuur en de natie China die al meer dan vijfduizend jaar bestaat. Op het vasteland van China wordt het meestal vertaald als 中国台北, waarbij ervoor wordt gezorgd dat de Chinezen representatief zijn voor de Chinese staat en zijn opneming/bezit van Taiwan, hoewel recentelijk de vertaling 中华台北 (vergelijkbaar met die van Taiwan) is opgedoken naarmate de spanningen tussen de twee afnemen. In het Engels verwijst de VRC uitsluitend naar Taiwan als “China’s Taiwan”, vergelijkbaar met de manier waarop de VRC naar Hong Kong verwijst als “China’s Hong Kong”.
Hoe Taiwan in het buitenland wordt aangeduid, is uiteindelijk uitsluitend een zaak van elk land of elke groepering zelf. Over het algemeen wordt in een informele setting de term Taiwan rechtstreeks gebruikt, terwijl het Chinese Taipei strikt formeel wordt gebruikt. Japan is een van de weinige landen die weigeren de naam Chinees Taipei te gebruiken en rechtstreeks naar Taiwan verwijzen als Taiwan, tot groot ongenoegen en afkeuring van de Volksrepubliek China.
De vlag die door Chinees Taipei wordt gebruikt varieert afhankelijk van het evenement, maar is over het algemeen een omtrek van een Prunus mei bloem, een blauwe lucht met een witte zon (het nationale embleem van de ROC en de politieke partij Kuomintang) langs de bovenkant, en het logo van het evenement in het midden. Chinees Taipei mag de nationale vlag van het ROC niet gebruiken en moet deze Chinese Taipei-vlag gebruiken (samen met een alternatief “volkslied”) bij deelname en wedstrijden in het buitenland.
Dankzij de gelijkenissen tussen de ROC-vlag en andere vlaggen zoals die van Samoa en de vroegere vlag van Myanmar (Birma), hebben veel Taiwanezen deze vlaggen ter ondersteuning van hun teams laten wapperen, vooral tijdens de Olympische Spelen van 2008 in Peking, waar het wapperen met een ROC-vlag strafbaar zou zijn geweest als een daad van separatisme.
Meer artikelen op GuideToTaipei.com over de geschiedenis van Taiwan:
- Overzicht van de Chinese Burgeroorlog
- Geschiedenis van het moderne Taiwan (R.O.C.)
- Is Taiwan een deel van China?
- Nieuwe Taiwanese dollar (NT$, TWD)
- Taiwan Quick Facts