Giving Thanks for Dappled Things

Gerard Manley Hopkins (1844-1889) jest jednym z moich ulubionych poetów z powodu czystego piękna jego języka, w tym słów, które sam wymyślił. Niektóre z jego wierszy sławią i dziękują za piękno świata – i otwierają mi na nie oczy, nawet jeśli nie rozumiem każdego jego słowa!

Hopkins był wykształconym w Oxfordzie księdzem jezuickim, więc oczywiście wyraża wdzięczność w języku swojej tradycji. Ale kiedy czyta się całą jego twórczość, staje się jasne, że jego duchowość ma uniwersalny zasięg, zakorzeniony w szacunku dla świętości wszelkiego życia w całej jego różnorodności.

W czasach, gdy niektórzy są tak zagrożeni przez różnorodność, że stają się bojaźliwi, nienawistni i agresywni, cóż może być ważniejszego niż dziękczynienie za „rzeczy oprószone” – zarówno ludzkie, jak i naturalne – oraz za harmonię i radość, które odczuwamy, gdy uczymy się wykonywać „taniec różnic”?

P.S. Niektóre wiersze są najlepiej przeżywane, gdy czyta się je na głos. Spróbuj tego z tym. I nie przejmuj się, gdy twój język potknie się o jego wykwintne zawiłości!

Pied Beauty
by Gerard Manley Hopkins

Chwała niech będzie Bogu za rzeczy z kropelkami-
za niebo w kolorze pary jak pręgowana krowa;
za różane krety całe w krostach na pstrągach, które pływają;
Opadające kasztany o świeżym ogniu; skrzydła zięb …

(Fragment z Gerard Manley Hopkins: Poems and Prose. Przeczytaj pełny wiersz tutaj.)

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.