À l’Université d’État du Colorado (CSU), les administrateurs ont désigné le salut commun « long time, no see » comme un langage non inclusif.
C’est ce qu’affirme une étudiante, Katrina Leibee, qui écrit pour le journal du campus, The Rocky Mountain Collegian. Leibee a rencontré Zahra Al-Saloom, directrice de la diversité et de l’inclusion à la CSU, qui lui a montré une liste de termes et de phrases considérés comme contraires à la mission de l’université, qui est de favoriser l’inclusion.
« L’une de ces phrases était « long time, no see », qui est considérée comme désobligeante envers les personnes d’origine asiatique », a écrit Leibee.
Leibee a également noté que les administrateurs ont découragé l’utilisation de « you guys » en faveur de « y’all », qui est neutre en termes de genre (et non grammatical, mais cela est apparemment moins préoccupant). Sa colonne ne prétend pas que les administrateurs forcent les étudiants à utiliser la terminologie neutre du point de vue du genre, mais simplement que cette terminologie est préférée.
Al-Saloom n’a pas répondu à une demande de commentaire.
La Jennifer Kabbany du College Fix voit cela comme un exemple de la rectitude politique du campus qui se déchaîne, et j’ai du mal à ne pas être d’accord. Je ne peux pas imaginer que quelqu’un puisse lire un sous-texte racial dans « long time, no see » à moins qu’on lui ait déjà demandé de le chercher. La page Wikipedia de la salutation soulève la possibilité qu’elle soit d’origine chinoise ou amérindienne, mais un article de NPR de 2014 dit que la phrase est si répandue qu’il est impossible de le dire avec certitude.
Il n’est pas étonnant que la police des microagressions puisse en fait se retourner contre elle. Comme l’ont montré certaines recherches, de nombreuses personnes censées être mises en cause par un affront donné ne l’enregistrent pas comme offensant. Qu’y a-t-il à gagner à insister sur le fait qu’elles devraient le trouver offensant et que les personnes qui persistent à utiliser ce terme les agressent d’une manière ou d’une autre ?