プーチン大統領の英語演説は展示会どころではない

プーチン大統領の英語演説は、ロシアの万博誘致への支持を高めることが目的だった。 プーチン大統領は、クレムリンの華麗なレセプションルームの1つから、国際博覧会事務局のメンバー、代表者、ゲストに向けて英語でスピーチを行いました。

A English Speech From Vladimir Putin Aims To Seal the 2020 World Expo

Speaking directly to camera, his speech made a case for Russia to host the 2020 World Exhibition in Russia’s fourth largest city, Yekaterinburg.

Historical language is not sufficient for giving the speech without a teleprompter or autocue.This case for Vladimir Putin A English speech for 2020 World Expoの英語はおそらく、テレビ会議システムなしで行うには、不十分なものでした。 しかし、彼はドイツ語も話せることを忘れてはならない。

プーチン大統領英語スピーチ Bids For Show

彼のスピーチは、ロシアが1851年にロンドンで行われた第1回万博に参加し、1900年のパリでのイベントでは出展者用の金メダルを獲得したが・・・今日まで、イベントを主催するという特権を持っていないことを指摘していた。 今がその時か。

演説では、ロシアが成功するはずだという決意が明確に示された。 通訳や字幕に頼らず、英語でスピーチをしたのはそのためでしょうか。 万博開催への熱意が伝わってくるので、その賭けは成功したのかもしれない。 確かに、このスピーチの内容は、ロシアの招致に有利な誘引となった。

さて、もう一度はっきりさせておきたいのですが、ロシアは国際博覧会事務局によって設定されたすべての要件を満たすことを保証しています。 今月初めにパリで行われたコーンウォール公爵夫人のフランス語スピーチと同様、外国語でスピーチを行うには神経と細部への配慮が必要です。 しかも、それほど流暢でない場合はなおさらだ。 しかし、それでも素晴らしいスキルです。

英語のスピーチをする必要があるときは、事前にマンツーマンのコーチングセッションを企画することができます。 このコーチングデイでは、人前で話すときに必要なスキルと自信を身につけることを目的としています。 ご遠慮なくお電話ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。