Maakt u deze veelgemaakte fouten bij het schrijven van zakelijke Engelse brieven en e-mails? Lees de les van vandaag en leer hoe u de fouten kunt vermijden die uw schrijven onprofessioneel kunnen maken!
Om veelvoorkomende zinnen te leren voor zakelijke Engelse brieven, e-mails, interviews, vergaderingen, presentaties, onderhandelingen, en meer – bekijk de cursus Zakelijk Engels.
1. Ik schrijf in verband met onze recente aankoop.
Er zijn verschillende correcte manieren om deze fout te herstellen:
- Ik schrijf met betrekking tot onze recente aankoop.
- Ik schrijf met betrekking tot/betrekking hebbend op onze recente aankoop.
2. We willen de vertraging in de verzending betreuren.
“Spijt” betekent dat je je slecht voelt over iets wat je verkeerd hebt gedaan, dus je moet zeggen:
- Wij betreuren de vertraging in de verzending.
- Wij willen ons verontschuldigen voor de vertraging in de verzending.
3. Ik verzeker u dat onze producten van de hoogste kwaliteit zijn.
Om iemand te verzekeren betekent om te helpen twijfel weg te nemen uit hun gedachten. Na het woord “verzekeren” komt meestal een persoon (assure you, assure him/her, assure them, etc.)
Om iets te verzekeren betekent een bepaald feit of een bepaalde omstandigheid te garanderen. Na het woord “verzekeren” hebben we vaak “dat” + een feit.
- Ik verzeker u dat onze producten van de hoogste kwaliteit zijn.
- We hebben een kwaliteitscontroleproces om ervoor te zorgen dat elk item vrij is van gebreken.
4. Uw bestelling wordt uiterlijk woensdag verzonden.
Wanneer u wilt zeggen dat een enkele, specifieke gebeurtenis vóór een bepaalde datum in de toekomst zal plaatsvinden, gebruikt u by.
Tot wordt alleen gebruikt als een doorlopende gebeurtenis doorgaat tot een datum in de toekomst:
- Uw bestelling wordt uiterlijk woensdag verzonden.
(het verzenden van de bestelling is een eenmalige gebeurtenis) - Wij voeren onderhoud uit tot de 25e.
(de onderhoudswerkzaamheden zijn doorlopend en eindigen op de 25e)
5. Ik zou graag wat informatie over uw diensten willen.
Het woord informatie in het Engels is een niet-telbaar zelfstandig naamwoord, wat betekent dat het geen meervoud kan zijn.
- Ik zou graag wat informatie over uw diensten willen.
6. Wij accepteren alle belangrijke creditcards, alsmede cheques en postwissels.
Accepteren betekent bereidwillig ontvangen; uitsluiten betekent uitsluiten.
- Wij accepteren alle belangrijke creditcards, alsmede cheques en postwissels.
- Wij bieden gratis verzending naar elke Amerikaanse staat, met uitzondering van Alaska en Hawaï.
(Alaska en Hawaï vallen niet onder het aanbod voor gratis verzending)
7. Wij stellen uw medewerking op prijs.
Het is belangrijk om aandacht te besteden aan de juiste vorm van het woord. Na lidwoorden (a, an, de) en bezittelijke voornaamwoorden (mijn, jouw, zijn, haar, onze, hun) – altijd een zelfstandig naamwoord gebruiken:
- Wij stellen uw medewerking op prijs.
8. Ik wil dat je me de bestanden nu meteen stuurt.
In professionele communicatie – of wanneer je schrijft naar iemand die geen goede vriend is – is het belangrijk om beleefd en respectvol te zijn. Soms schrijven Engelse leerlingen per ongeluk zinnen die “te direct” zijn en een beetje onbeleefd over kunnen komen. Als je een verzoek doet, is het goed om “Could you…?” en “Please…”
- Could you please send me the files as soon as possible?
9. the conference begins on friday july 8 it will be held in los angeles california
Wanneer je voor zaken of in een andere professionele context schrijft, zijn correcte interpunctie en hoofdlettergebruik essentieel! Als u schrijft zonder hoofdletters of leestekens te gebruiken, maakt u een slechte indruk. Dit is zowel belangrijk in gewone brieven als in e-mails.
In het Engels geven we een hoofdletter:
- Het eerste woord van elke nieuwe zin
- Rechte namen (namen van mensen, bedrijfsnamen)
- Namen van steden, staten, landen en talen
- Namen van dagen van de week en maanden
De juiste manier om deze zin te schrijven zou zijn:
- De conferentie begint op vrijdag 8 juli. Ze wordt gehouden in Los Angeles, Californië.
Als u niet zeker weet of uw brief of e-mail correct is, vraag dan een moedertaalspreker van het Engels om hem op eventuele fouten te controleren.
10. Ik verheug me erop van u te horen.
Na de uitdrukking “verheug u op”, gebruik altijd een zelfstandig naamwoord of de -ing vorm van het werkwoord:
- Ik verheug me erop van u te horen.
- Ik verheug me op onze ontmoeting.
- Ik kijk uit naar het bezoek aan uw bedrijf.
- Ik kijk uit naar het bezoek.
Learn English for Career Success!