Lawriter – ORC – 2903.06 Aggravated vehicular homicide – zabití při dopravní nehodě – zabití při dopravní nehodě.

2903.06 Aggravated vehicular homicide – zabití při dopravní nehodě – zabití při dopravní nehodě.

(A) Nikdo nesmí při řízení nebo účasti na řízení motorového vozidla, motocyklu, sněžného skútru, lokomotivy, vodního plavidla nebo letadla způsobit smrt jiné osoby nebo protiprávní ukončení těhotenství jiné osoby některým z těchto způsobů:

(1)

(a) Jako bezprostřední následek spáchání porušení oddílu (A) § 4511.19 revidovaného zákoníku nebo v podstatě rovnocenné obecní vyhlášky;

(b) Jako bezprostřední důsledek spáchání porušení oddílu A) oddílu 1547.11 revidovaného zákoníku nebo v podstatě rovnocenné obecní vyhlášky;

(c) Jako bezprostřední důsledek spáchání porušení oddílu A) bodu 3 oddílu 4561.15 revidovaného zákoníku nebo v podstatě rovnocenné obecní vyhlášky.

(2) Jedním z následujících způsobů:

(a) Bezohledně;

(b) V bezprostředním důsledku spáchání trestného činu bezohledného provozu při řízení motorového vozidla nebo motocyklu nebo účasti na něm ve stavební zóně, přičemž toto rozdělení se použije pouze tehdy, pokud se osoba, jejíž smrt byla způsobena nebo jejíž těhotenství bylo protiprávně ukončeno, nachází ve stavební zóně v době, kdy pachatel spáchal trestný čin bezohledného provozu ve stavební zóně, a nepoužije se způsobem popsaným v části (F) tohoto oddílu.

(3) Jedním z následujících způsobů:

(a) z nedbalosti;

(b) v bezprostředním důsledku spáchání přestupku překročení rychlosti při řízení motorového vozidla nebo motocyklu ve stavební zóně nebo účasti na něm, přičemž toto rozdělení se použije pouze v případě, že osoba, jejíž smrt byla způsobena nebo jejíž těhotenství bylo protiprávně ukončeno, se v době spáchání přestupku překročení rychlosti ve stavební zóně pachatelem nacházela ve stavební zóně, a nepoužije se, jak je popsáno v části (F) tohoto oddílu.

(4) Jako bezprostřední důsledek spáchání porušení jakéhokoli ustanovení jakéhokoli oddílu obsaženého v hlavě XLV revidovaného zákoníku, které je drobným přestupkem, nebo obecní vyhlášky, která je bez ohledu na sankci stanovenou vyhláškou za porušení v podstatě rovnocenná jakémukoli ustanovení jakéhokoli oddílu obsaženého v hlavě XLV revidovaného zákoníku, které je drobným přestupkem.

(B)

(1) Kdo poruší část (A)(1) nebo (2) tohoto oddílu, je vinen těžkým ublížením na zdraví a bude potrestán podle části (B)(2) a (3) tohoto oddílu.

(2)

(a) Není-li v oddílu (B)(2)(b) nebo (c) tohoto oddílu stanoveno jinak, je zabití s přitěžujícími okolnostmi spáchané porušením oddílu (A)(1) tohoto oddílu trestným činem druhého stupně a soud uloží pachateli trest odnětí svobody podle oddílu (E) tohoto oddílu.

(b) Není-li v části (B)(2)(c) tohoto oddílu stanoveno jinak, je zabití s přitěžujícími okolnostmi spáchané v rozporu s částí (A)(1) tohoto oddílu trestným činem prvního stupně a soud pachateli uloží povinný trest odnětí svobody, jak je popsáno v části (E) tohoto oddílu, pokud platí některý z následujících bodů:

(i) V době spáchání trestného činu řídil pachatel vozidlo s pozastavením nebo odnětím řidičského oprávnění uloženým podle kapitoly 4510. nebo jakéhokoli jiného ustanovení revidovaného zákoníku nebo řídil motorové vozidlo nebo motocykl, neměl platný řidičský průkaz, komerční řidičský průkaz, dočasné povolení k výcviku, zkušební licenci nebo oprávnění k provozu pro nerezidenty a nebyl způsobilý k obnovení řidičského průkazu nebo komerčního řidičského průkazu pachatele bez zkoušky podle oddílu 4507.10 revidovaného zákoníku.

(ii) Pachatel byl v minulosti odsouzen nebo se přiznal k porušení tohoto oddílu.

(iii) Pachatel byl v minulosti odsouzen nebo se přiznal k jakémukoli trestnému činu zabití, zabití nebo napadení v souvislosti s dopravou.

(c) Těžké zabití při řízení vozidla spáchané v rozporu s oddílem (A)(1) tohoto oddílu je trestným činem prvního stupně a soud pachatele odsoudí k povinnému trestu odnětí svobody podle oddílu 2929.142 Revidovaného zákoníku a popsaný v oddílu (E) tohoto oddílu, pokud platí některý z následujících bodů:

(i) Pachatel byl dříve odsouzen nebo se přiznal ke třem nebo více předchozím porušením oddílu 4511.19 Revidovaného zákoníku nebo v podstatě rovnocenné obecní vyhlášky během předchozích deseti let.

(ii) Pachatel byl dříve odsouzen nebo se přiznal ke třem nebo více předchozím porušením oddílu A) oddílu 1547.11 revidovaného zákoníku nebo v podstatě rovnocenné obecní vyhlášky během předchozích deseti let.

(iii) Pachatel byl dříve odsouzen nebo se přiznal ke třem nebo více předchozím porušením oddílu A) bodu 3 oddílu 4561.15 revidovaného zákoníku nebo v podstatě rovnocenné obecní vyhlášky během předchozích deseti let.

(iv) Pachatel byl dříve odsouzen nebo se přiznal ke třem nebo více předchozím porušením oddílu A) bodu 1 tohoto oddílu během předchozích deseti let.

(v) Pachatel byl dříve odsouzen nebo se přiznal ke třem nebo více předchozím porušením oddílu A) bodu 1 oddílu 2903.08 Revidovaného zákoníku během předchozích deseti let.

(vi) Pachatel byl dříve odsouzen nebo se přiznal ke třem nebo více předchozím porušením oddílu 2903.04 Revidovaného zákoníku během předchozích deseti let za okolností, kdy se na tato porušení vztahoval oddíl (D) tohoto oddílu.

(vii) Pachatel byl dříve odsouzen nebo se přiznal ke třem nebo více porušením jakékoli kombinace trestných činů uvedených v oddíle (B)(2)(c)(i), (ii), (iii), (iv), (v) nebo (vi) tohoto oddílu během předchozích deseti let.

(viii) Pachatel byl dříve odsouzen za druhý nebo další trestný čin podle oddílu (A) oddílu 4511.19 revidovaného zákoníku nebo se k němu přiznal.

(d) Kromě jakýchkoli jiných sankcí uložených podle oddílu (B)(2)(a), (b) nebo (c) tohoto oddílu za zabití s přitěžujícími okolnostmi spáchané v rozporu s oddílem (A)(1) tohoto oddílu uloží soud pachateli pozastavení řidičského průkazu první třídy, řidičského průkazu pro komerční účely, dočasného povolení k výcviku, zkušební licence nebo oprávnění k řízení vozidla pro nerezidenty, jak je uvedeno v oddílu (A)(1) oddílu 4510.02 revidovaného zákoníku.

Díly (A)(1) až (3) oddílu 4510.54 Revidovaného zákoníku se vztahují na pozastavení řidičského oprávnění uložené podle oddílu (B)(2)(d) tohoto oddílu.

(3) Není-li v tomto oddílu stanoveno jinak, je zabití s přitěžujícími okolnostmi spáchané v rozporu s oddílem (A)(2) tohoto oddílu trestným činem třetího stupně. Těžké zabití při řízení vozidla spáchané v rozporu s oddílem (A)(2) tohoto oddílu je trestným činem druhého stupně, pokud v době spáchání trestného činu pachatel řídil vozidlo s pozastavením nebo zrušením řidičského oprávnění uloženým podle kapitoly 4510. nebo jiného ustanovení revidovaného zákoníku nebo řídil motorové vozidlo nebo motocykl, neměl platný řidičský průkaz, komerční řidičský průkaz, dočasné povolení k výcviku, zkušební licenci nebo oprávnění k provozu pro nerezidenty a nebyl způsobilý k obnovení řidičského průkazu nebo komerčního řidičského průkazu pachatele bez zkoušky podle oddílu 4507.10 revidovaného zákoníku nebo pokud byl pachatel dříve odsouzen nebo přiznal vinu za porušení tohoto oddílu nebo za jakýkoli trestný čin vraždy, zabití nebo napadení v souvislosti s dopravou. Soud uloží pachateli povinný trest odnětí svobody, pokud to vyžaduje oddíl (E) tohoto oddílu.

Kromě jakýchkoli jiných sankcí uložených podle tohoto oddílu za porušení oddílu (A) bodu 2 tohoto oddílu soud pachateli uloží pozastavení řidičského průkazu druhé třídy, řidičského průkazu pro komerční účely, dočasného povolení k výcviku, zkušební licence nebo oprávnění k řízení vozidla pro nerezidenty z rozsahu uvedeného v oddílu (A) bodu 2 oddílu 4510.02 Revidovaného zákoníku nebo, pokud byl pachatel dříve odsouzen nebo přiznal vinu za vraždu, trestný čin nebo pokus o vraždu v souvislosti s dopravou, pozastavení řidičského průkazu první třídy, komerčního řidičského průkazu, dočasného povolení k výcviku, zkušební licence nebo provozního oprávnění nerezidenta, jak je uvedeno v oddílu (A)(1) tohoto oddílu.

(C) Kdo poruší oddíl (A)(3) tohoto oddílu, je vinen zabitím při řízení vozidla. Není-li v tomto oddílu stanoveno jinak, je zabití ve vozidle přestupkem prvního stupně. Vražda vozidlem spáchaná v rozporu s oddílem (A)(3) tohoto oddílu je trestným činem čtvrtého stupně, pokud v době spáchání trestného činu pachatel řídil vozidlo s pozastavením nebo odnětím řidičského oprávnění uloženým podle kapitoly 4510. nebo jiného ustanovení revidovaného zákoníku nebo řídil motorové vozidlo nebo motocykl, neměl platný řidičský průkaz, komerční řidičský průkaz, dočasné povolení k výcviku, zkušební licenci nebo oprávnění k provozu pro nerezidenty a nebyl způsobilý k obnovení řidičského průkazu nebo komerčního řidičského průkazu pachatele bez zkoušky podle oddílu 4507.10 revidovaného zákoníku, nebo pokud byl pachatel dříve odsouzen nebo přiznal vinu za porušení tohoto oddílu nebo za jakýkoli trestný čin vraždy, neúmyslného zabití nebo napadení v souvislosti s dopravou. Soud uloží pachateli povinný trest odnětí svobody nebo povinný trest odnětí svobody, pokud to vyžaduje oddíl (E) tohoto oddílu.

Kromě jakýchkoli jiných sankcí uložených podle tohoto oddílu soud uloží pachateli pozastavení řidičského průkazu čtvrté třídy, řidičského průkazu pro komerční účely, dočasného povolení k výuce, zkušební licence nebo oprávnění k řízení vozidla bez trvalého pobytu z rozsahu uvedeného v oddílu (A) odst. 4 oddílu 4510.02 Revidovaného zákoníku, nebo pokud byl pachatel v minulosti odsouzen nebo se přiznal k porušení tohoto oddílu nebo k jakémukoli trestnému činu zabití, neúmyslného zabití nebo napadení v souvislosti s dopravou, pozastavení řidičského průkazu třetí třídy, řidičského průkazu pro komerční účely, dočasného povolení k výuce, zkušební licence nebo oprávnění k řízení vozidla bez trvalého pobytu v rozsahu uvedeném v oddílu (A) bodu 3 uvedeného oddílu, nebo pokud byl pachatel v minulosti odsouzen nebo se přiznal k vraždě, trestnému činu ublížení na zdraví nebo pokusu o vraždu v souvislosti s dopravou, pozastavení řidičského průkazu druhé třídy, řidičského průkazu pro komerční účely, dočasného povolení k výcviku, zkušební licence nebo oprávnění k řízení vozidla pro nerezidenty, jak je uvedeno v oddíle (A) (2) tohoto oddílu.

(D) Kdo poruší oddíl (A) bod 4 tohoto oddílu, je vinen zabitím při řízení vozidla. Není-li v tomto oddílu stanoveno jinak, je zabití při dopravní nehodě přestupkem druhého stupně. Neúmyslné zabití motorovým vozidlem je přestupkem prvního stupně, pokud v době spáchání přestupku pachatel řídil vozidlo s pozastavením nebo odnětím řidičského oprávnění uloženým podle kapitoly 4510. nebo jiného ustanovení revidovaného zákoníku nebo řídil motorové vozidlo nebo motocykl, neměl platný řidičský průkaz, řidičský průkaz pro komerční řidiče, dočasné povolení k výcviku, průkaz ve zkušební době nebo oprávnění k řízení vozidla pro nerezidenty a neměl nárok na obnovení řidičského průkazu nebo řidičského průkazu pro komerční řidiče bez zkoušky podle oddílu 4507.10 revidovaného zákoníku nebo pokud byl pachatel v minulosti odsouzen nebo se přiznal k porušení tohoto oddílu nebo k jakémukoli trestnému činu zabití, neúmyslného zabití nebo napadení v souvislosti s dopravou.

Kromě jakýchkoli jiných sankcí uložených podle tohoto oddílu soud pachateli uloží pozastavení řidičského průkazu, řidičského průkazu pro komerční účely, dočasného povolení k výuce, zkušební licence nebo oprávnění k řízení vozidla pro nerezidenty šesté třídy z rozsahu uvedeného v oddílu (A) bodu 6 oddílu 4510.02 Revidovaného zákoníku nebo, pokud byl pachatel dříve odsouzen nebo se přiznal k porušení tohoto oddílu, k jakémukoli trestnému činu zabití, neúmyslného zabití nebo napadení v souvislosti s dopravou nebo k trestnému činu vraždy, trestného činu napadení nebo pokusu o vraždu v souvislosti s dopravou, k pozastavení řidičského průkazu, řidičského průkazu pro komerční účely, dočasného povolení k výcviku, zkušebního průkazu nebo provozního oprávnění nerezidenta v rozsahu uvedeném v oddílu (A) bodu 4 uvedeného oddílu.

(E)

(1) Soud uloží pachateli, který je odsouzen za porušení oddílu (A)(1) tohoto oddílu nebo se k němu přizná, povinný trest odnětí svobody. Není-li v tomto oddílu stanoveno jinak, povinný trest odnětí svobody je určitý trest z rozpětí trestů odnětí svobody stanovených v oddílu (A)(1)(b) § 2929.14 revidovaného zákoníku pro trestný čin prvního stupně nebo z oddílu (A)(2)(b) tohoto oddílu pro trestný čin druhého stupně, podle toho, co je použitelné, s tím, že pokud je porušení spácháno v den nabytí účinnosti této novely nebo později, soud uloží jako minimální trest odnětí svobody za trestný čin povinný trest odnětí svobody, který je jedním z minimálních trestů stanovených pro trestný čin prvního stupně v oddílu (A)(1)(a) oddílu 2929.14 revidovaného zákoníku nebo jeden z trestů stanovených pro trestný čin druhého stupně v oddílu A) bodu 2 písm. a) uvedeného oddílu, podle toho, který z nich je použitelný. Pokud se oddíl (B)(2)(c)(i), (ii), (iii), (iv), (v), (vi), (vii) nebo (viii) tohoto oddílu vztahuje na pachatele, který je odsouzen za porušení oddílu (A)(1) tohoto oddílu nebo se k němu přizná, soud uloží povinný trest odnětí svobody podle oddílu (B) oddílu 2929.142 revidovaného zákoníku. Soud uloží pachateli, který je odsouzen za přestupek podle oddílu (A) bodu 3 písm. b) tohoto oddílu nebo se k němu přizná, povinný trest odnětí svobody v délce nejméně patnácti dnů a může mu uložit delší trest odnětí svobody podle oddílu 2929.24 revidovaného zákoníku.

(2) Soud uloží trest odnětí svobody pachateli, který je odsouzen za porušení oddílu A bodu 2 nebo 3 písm. a) tohoto oddílu nebo za trestný čin uvedený v oddílu A bodu 3 písm. b) tohoto oddílu nebo se k němu přizná, pokud se na něj vztahuje oddíl E bod 2 písm. a) nebo b) tohoto oddílu. Povinný trest odnětí svobody je určitý trest z rozpětí trestů odnětí svobody stanoveného v oddílu (A)(3)(a) oddílu 2929.14 revidovaného zákoníku pro trestný čin třetího stupně nebo z oddílu (A)(4) tohoto oddílu pro trestný čin čtvrtého stupně, podle toho, co se použije. Soud uloží pachateli v kategorii popsané v tomto oddílu povinný trest odnětí svobody, pokud platí některá z následujících podmínek:

(a) Pachatel byl již dříve odsouzen za porušení tohoto oddílu nebo oddílu 2903.08 revidovaného zákoníku nebo se k němu přiznal.

(b) V době spáchání trestného činu měl pachatel pozastavené nebo zrušené řízení podle kapitoly 4510. nebo jiného ustanovení revidovaného zákoníku nebo řídil motorové vozidlo nebo motocykl, neměl platný řidičský průkaz, komerční řidičský průkaz, dočasné povolení k výcviku, zkušební licenci nebo oprávnění k provozu pro nerezidenty a nebyl způsobilý k obnovení řidičského průkazu nebo komerčního řidičského průkazu pachatele bez zkoušky podle oddílu 4507.10 Revidovaného zákoníku.

(F) Oddíly (A)(2)(b) a (3)(b) tohoto oddílu se nepoužijí v určité stavební zóně, pokud v této stavební zóně nejsou umístěny značky typu popsaného v oddílu 2903.081 Revidovaného zákoníku v souladu s pokyny a specifikacemi návrhu stanovenými ředitelem dopravy podle oddílu 5501.27 Revidovaného zákoníku. Nepostavení značek typu popsaného v oddíle 2903.081 revidovaného zákoníku v určité stavební zóně v souladu s těmito pokyny a specifikacemi návrhu neomezuje ani neovlivňuje použití oddílu A bodu 1, oddílu A bodu 2 písm. a), oddílu A bodu 3 písm. a) nebo oddílu A bodu 4 tohoto oddílu v této stavební zóně ani stíhání osoby, která některý z těchto oddílů v této stavební zóně poruší.

(G)

(1) Jak je použito v tomto oddíle:

(a) „Povinný trest odnětí svobody“ a „povinný trest odnětí svobody“ mají stejný význam jako v oddíle 2929.01 revidovaného zákoníku.

(b) „Trestný čin vraždy, zabití nebo napadení v souvislosti s dopravou“ znamená porušení oddílu 2903.04 revidovaného zákoníku za okolností, na které se vztahuje oddíl (D) tohoto oddílu, porušení oddílu 2903.06 nebo 2903.08 revidovaného zákoníku nebo porušení oddílu 2903.06, 2903.07 nebo 2903.08 revidovaného zákoníku ve znění platném před 23. březnem 2000.

(c) „Stavební zóna“ má stejný význam jako v oddílu 5501.27 revidovaného zákoníku.

(d) „Přestupkem proti bezohlednému provozu“ se rozumí porušení článku 4511.20 revidovaného zákoníku nebo obecní vyhlášky v podstatě rovnocenné článku 4511.20 revidovaného zákoníku.

(e) „Přestupkem proti rychlosti“ se rozumí porušení článku 4511.21 revidovaného zákoníku nebo obecní vyhlášky týkající se rychlosti.

(f) „Trestným činem vraždy, trestného činu napadení nebo pokusu o vraždu v souvislosti s dopravou“ se rozumí porušení oddílu 2903.01 nebo 2903.02 revidovaného zákoníku za okolností, kdy pachatel použil motorové vozidlo jako prostředek ke spáchání přestupku, porušení oddílu (A)(2) oddílu 2903.11 Revidovaného zákoníku za okolností, kdy smrtící zbraní použitou při spáchání přestupku je motorové vozidlo, nebo pokus o vraždu s přitěžujícími okolnostmi nebo vraždu v rozporu s oddílem 2923.02 Revidovaného zákoníku za okolností, kdy pachatel použil motorové vozidlo jako prostředek k pokusu o vraždu s přitěžujícími okolnostmi nebo vraždu.

(g) „Motorové vozidlo“ má stejný význam jako v oddíle 4501.01 Revidovaného zákoníku.

(2) Pro účely tohoto oddílu, pokud je trest nebo odnětí svobody zpřísněn z důvodu předchozího nebo současného porušení stanoveného zákona nebo předchozího nebo současného stanoveného trestného činu, zahrnuje odkaz na porušení stanoveného zákona nebo stanoveného trestného činu jakékoli porušení jakékoli v podstatě rovnocenné obecní vyhlášky, dřívějšího zákona tohoto státu nebo současného či dřívějšího zákona jiného státu nebo Spojených států.

Změněno 132. spisem Valného shromáždění č. TBD, SB 201, § 1, účinný od 22.3.2019.

Změněno 131. spisem Valného shromáždění č. TBD, HB 388, § 1, účinný od 6.4.2017.

Změněno 131. spisem Valného shromáždění č. TBD, HB 300, § 1, účinný od 14.3.2017.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.