“Szeretlek” spanyolul – 20 módja a szerelem kifejezésére spanyolul

A megfelelő szavak használata az érzéseid kifejezésére egy másik nyelven nagyon nehéz lehet, és a spanyol sem különbözik ettől. Mivel ez az egyik legszélesebb körben beszélt nyelv a világon, rengeteg egyedi módja van annak, hogy spanyolul mondd, hogy “szeretlek”.

Ha egy nap egy hispanohablante (spanyolul beszélő) emberrel kerülsz kapcsolatba, fontos, hogy tudd, hogyan tudod a legjobban kifejezni az érzéseidet spanyolul. Nem akarod véletlenül bevallani a végtelen szerelmedet az első randin, és semmiképpen sem akarod azt mondani a párodnak, hogy úgy szereted, mint egy testvért.

Míg rengeteg forrás áll rendelkezésre a spanyol nyelvtanuláshoz, nem mindegyik foglalkozik a romantikus kifejezésekkel. De azért ne aggódj! A Clozemaster itt van, hogy segítsen. Íme 20 módja a szerelem kifejezésének spanyolul, a kapcsolat különböző szakaszai alapján.

Mit mondj, ha ismerkedsz valakivel

Amikor először ismerkedsz valakivel, a legjobb, ha biztosra mész. Van néhány mondat, amivel egyértelművé teheted, hogy érdekel a másik személy, anélkül, hogy túlságosan tolakodó lennél. Íme néhány mondat, amivel lendületben tarthatod a kapcsolatot a kapcsolat első szakaszában.

Me caes bien.

Ez egy ártatlan módja annak, hogy barátaidnak és más embereknek, akikkel szívesen töltesz időt, azt mondd: “Tetszel”. A közvetlen fordítása angolul, “you fall me well”, nem sok értelme van, de ezt a kifejezést sok spanyol beszélgetésben hallani fogod.

Ez egy remek kifejezés, ha tesztelni akarod a vizet, amikor egy másik emberrel beszélgetsz. Ennek a kifejezésnek a használata előkészítheti az utat a romantikusabb kifejezések használatához, ha az érzés kölcsönös.

Me gustas.

Ez azt jelenti, hogy “tetszel nekem”, vagy szó szerint “tetszel nekem”. Bár a szó szerinti fordítás angolul kissé furcsán hangozhat, spanyolul ez egy teljesen elfogadható kifejezés. Ez egy kicsit romantikusabb is, mint a me caes bien, így mindenképpen helyénvaló, ha egy második vagy harmadik randin mondod.

Ezzel a kifejezéssel nagyszerű módja annak, hogy tudasd a másik személlyel, hogy élvezed, hogy egy kicsit több időt töltesz vele, mint egy barát. Ez egy kedves, alkalmi mondat, amely több beszélgetésre ösztönözhet egy esti szórakozás során, és segíthet egy újabb randevúhoz vezetni!

Te ves hermosa/hermoso esta noche.

Szó szerint “Ma este gyönyörűen/jóképűen nézel ki”. Mindenképpen hermosa-t kell mondanod, ha egy nővel beszélsz, és hermoso-t, ha egy férfival. Ne feledd, a spanyol mellékneveknek van nemük, ezért fontos, hogy a megfelelőt használd, amikor olyasvalakivel beszélsz, aki tetszik neked!

Ez a kifejezés egy jó bók egy randira a kapcsolat elején. Nem jön túl erősen, de mindenképpen egyértelművé teszi, hogy vonzódsz a másik személyhez. Mindenki szereti hallani, hogy jól néz ki, és ennek használata egy randin segíthet abban, hogy a kapcsolat jó irányba haladjon.

Mit kell mondani egy kapcsolatban

Mihelyt túljutottál az első néhány randin, és már egy állandó kapcsolatban élsz, nyugodtan használhatsz romantikusabb kifejezéseket, amikor a partnereddel beszélsz. Próbálja ki ezeket a kifejezéseket, amikor az érzéseit szeretné kifejezni.

Te quiero / Te amo.

Te quiero azt jelenti, hogy “akarlak”, te amo pedig azt, hogy “szeretlek”. Általában mindkét kifejezést arra használjuk spanyolul, hogy “szeretlek”, de van néhány apró különbség, amit érdemes tudni.

Amikor azt mondjuk valakinek, hogy te quiero, akkor ez egy lazább módja annak, hogy kimondjuk, hogy szeretjük őt. Ezt mondhatod a barátaidnak és a családodnak, valamint a kedvesednek is. Csak olyan embereknek mondd ezt, akiket igazán szeretsz, és ez egy szép módja annak, hogy tudasd velük, mennyire törődsz velük.

Te amo viszont inkább egy szerelmi vallomás. Ezt a mondatot csak a partnerednek tartogasd, mert a jelentése inkább a romantikus szerelem kifejezésére összpontosít. Ez is inkább egy drámai mondat, így valószínűleg nem olyasmi, amit minden nap mondasz. Különleges alkalmakkor, például évfordulók alkalmával azonban jól használható.

Eres mi media naranja.

Ez a mondat, amely szó szerint azt jelenti angolul, hogy “te vagy a fél narancsom”, egy aranyos és humoros módja annak, hogy elmondd valakinek, hogy ő a másik feled. Az angolhoz hasonlóan ez a kifejezés általában a másik félnek van fenntartva, ha már komolyabb kapcsolatban vagytok.

Vélhetően ez az érzés onnan ered, hogy nincs két egyforma narancs, így minden fél narancsnak csak egy lehetséges párja van. Ez egy kissé buta módja a szerelemről való gondolkodásnak, de ebben a könnyed kifejezésben tökéletesen működik.

Estoy loco/loca por ti.

Ezt akkor mondhatod, ha azt akarod mondani a partnerednek, hogy megőrülsz érte. Ezt a kifejezést semmiképpen ne használd az első néhány randin, de jó módja annak, hogy kifejezd, milyen erősen érzel valaki iránt, miután már egy ideje együtt vagytok. Ne feledje, hogy a melléknév helyes alakját használja a nemétől függően (loco, ha férfi, vagy loca, ha nő)!

Mit mondjon, ha eljegyezték

Miután már egy ideje együtt vannak, eljön az idő, amikor Ön és partnere úgy döntenek, hogy a kapcsolatukat a következő szintre emelik, és eljegyzik egymást. Ha ez megtörténik, elég egyértelmű, hogy milyen erősen érzitek egymást, és sokféleképpen nyíltan kifejezheted a partnered iránti szeretetedet.

Mi corazón.

Az egyik leggyakoribb módja annak, hogy valakitől azt hallod, hogy a partnerére úgy hivatkozik, hogy mi corazón (a szívem). Ezt a kifejezést sok más mondásban is használják, például az alábbiakban.

Tienes todo mi corazón.

Ha azt akarod mondani a partnerednek, hogy ő az egyetlen számodra, akkor használhatod ezt a kifejezést. Szó szerint azt jelenti, hogy “mindenem a tiéd”, és a jelentése ugyanaz spanyolul, mint angolul.

Ez a kifejezés elég jelentős, ezért ne használd könnyelműen. Amikor ezt mondod, azt üzened a partnerednek, hogy hosszú-hosszú ideig tervezel vele lenni.

Mi corazón es tuyo.

Ez a kifejezés fordítása “a szívem a tiéd”, és általában ugyanazt jelenti, mint tienes mi corazón. Ez egy igazán romantikus kifejezés, és tökéletes módja annak, hogy elmondd a partnerednek, milyen mélyen szereted őt.

Te amo con todo mi corazón.

Az előző két kifejezéshez hasonlóan a te amo con todo mi corazón azt mondja a partnerednek, hogy teljes szívedből szereted őt. Ez a kifejezés egy erős szerelmi vallomás a partnerednek, és kimondása sokkal erősebb, mintha csak azt mondanád, hogy te amo.

Mi corazón late por ti.

“A szívem érted dobog”, ezt csak olyasvalakinek mondanád, akibe igazán szerelmes vagy, és ugyanilyen súlya van spanyolul is. Csak akkor akarod ezt mondani valakinek, ha nem tudsz nélküle élni. Milyen romantikus!

Eres el amor de mi vida.

Ezt a mondatot semmiképp ne használd az első randin, angolra úgy fordítják, hogy “you’re the love of my life”. Ha komolyan gondolod, hogy életed hátralévő részét valakivel töltöd, ezt mindenképpen jegyezd meg. Ez a tökéletes mondat a randevú estéjén, különösen akkor, ha a listán szereplő következő mondat használatára készülsz!

¿Quieres casarte conmigo?

A quieres casarte conmigo? nem egy olyan kifejezés, amit minden nap használsz, de a quieres casarte conmigo? fordítása “Hozzám jössz feleségül?”. Vitathatatlanul a szerelmed kifejezésének végső módja, ha megkérsz valakit, hogy jöjjön hozzád feleségül, ez a legromantikusabb kifejezés ezen a listán. Nyilvánvalóan ezt egy különleges személynek szeretné fenntartani, és bár fontos megjegyezni, remélhetőleg csak egyszer kell majd használnia!

Házasságot kötni valakivel

Amikor már az esküvő napján esküt váltottak, még mindig sok módja van annak, hogy a spanyol becenevek használatával életben tartsák a romantikát. Íme néhány a legnépszerűbbek közül.

  • Mi amor: Szerelmem
  • Mi vida: Az életem
  • Mi sol: Az én napom
  • Mi rey: Mi reina: Az én királyom
  • Mi reina: Mi reina: Az én királynőm
  • Mi cielo: Az én égboltom
  • Mi pollito: My little chicken

Ha kezded megunni néhányuk használatát, használhatod a szavak kicsinyítőképzős változatát, mint a mi pollito esetében. A kicsinyítőképzővé alakításhoz a főnév végéhez -ito vagy -ita toldalékot adhatsz. A mi amorcito például azt jelenti, hogy “az én kis szerelmem”, és a mi amor kifejezést egy kicsit aranyosabbá és játékosabbá teszi.

A kicsinyítőképzős főneveket a gyerekek esetében is gyakran használják, ezért ne lepődj meg, ha egy apa a lányát mi reinitának, azaz “az én kis királynőmnek” szólítja.

Következtetés

A spanyol nyelv, a többi román nyelvvel együtt, a szerelem nyelvének hírében áll. Most, hogy ismered a “szeretlek” spanyolul történő kimondásának számos különböző módját, láthatod, hogy miért! Azt is láthatod, hogy egy új nyelv tanulásakor mennyire fontos megértened, hogyan használják a szavakat különböző kontextusokban. Ez nem csak a romantikus szavakra és kifejezésekre vonatkozik, hanem minden új szóra, amit megtanulsz.

Egy csomó nyelvtanulási alkalmazás áll rendelkezésre, de nem mindegyik segít hatékonyan megtanulni, hogyan használjuk a szavakat különböző kontextusokban. Ahhoz, hogy több ezer új szót és kifejezést a megfelelő kontextusban tanulj meg, a Clozemaster az egyik legjobb elérhető forrás.

Spanyolul tanulj kontextusban a Clozemasterrel

A Clozemaster úgy lett kialakítva, hogy a hiteles mondatokban található hiányosságok kitöltésével segítsen a nyelv kontextusban történő elsajátításában. Az olyan funkciókkal, mint a Nyelvtani kihívások, a Cloze-hallgatás és a Cloze-olvasás, az alkalmazás lehetővé teszi, hogy a spanyol nyelv folyékony elsajátításához szükséges összes kompetenciát hangsúlyozd.

Visszük a spanyol nyelvet a következő szintre. Kattints ide, és kezdj el gyakorolni valódi spanyol mondatokkal!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.