Guadalupe (név)

A Guadalupe egy uniszex keresztnév a spanyol nyelvben.

A név eredetileg a spanyolországi Extremadura tartományban található Guadalupe folyót jelölte. A név eredetére vonatkozó hipotéziseket lásd a folyóról szóló cikkben.

A név egy 14. századi Mária-jelenés és a hozzá kapcsolódó zarándokhely következtében vált híressé, amely a Guadalupe folyó forrásához közeli Guadalupe nevű városban található. A jelenés és a hozzá kapcsolódó szobor eredetileg “Guadalupei Miasszonyunk” néven volt ismert, ma pedig “Guadalupei Miasszonyunk, Extremadura” vagy “Extremadurai Miasszonyunk” néven ismert.

Két évszázaddal később a név további hírnevet szerzett egy másik, a Guadalupe névhez kapcsolódó mexikói Mária-jelenés kapcsán. A jelenés és az általa híressé tett kép Guadalupei Miasszonyunk néven vált ismertté.

A mexikói Guadalupe mind névben, mind hírnévben kiszorította a spanyol eredetit. Vannak, akik azt állítják, hogy a mexikói “Guadalupe” valójában az őshonos nahuatl nyelv egyik szavának elferdítése. Mindazonáltal meglehetősen biztos, hogy a mexikói “Guadalupe” név, mint Szűz Mária elnevezése, valójában a spanyol helységnévből származik, valószínűleg a Szűznek az Extremadurában található Guadalupei Szűzanya kultuszához való kötődése révén, amely Mexikó spanyol hódítása idején erős lehetett, és amely saját jelenést, kegyhelyet és zarándokhelyet követelt magának. A név használata a mexikói Mária-jelenéssel kapcsolatban némi vitát váltott ki a név eredetét és jelentését illetően. A név különböző nahuatl szavakhoz és kifejezésekhez való hasonlósága különböző feltételezésekhez vezetett, amelyek szerint a “Guadalupe” e nahuatl kifejezések elferdítése volt – az elképzelés szerint a 16. századi mexikói spanyolok nehezen tudták kiejteni a nahuatl nyelvet. Ilyen nahuatl kifejezések például a Coatlaxopeuh (“Az, aki legyőzi a kígyót”, amit a Genezis könyvében szereplő kígyó-ördögre való utalásként értelmeznek); Tequatlanopeuh (“ő, akinek eredete a sziklás csúcson van”) és Tequantlaxopeuh (“Ő, aki elűzi azokat, akik felfaltak minket”). A név mögött meghúzódó korrupciós elméletet elsőként Bercera Tanco vetette fel 1675-ben. A jelenést követő első 150 év minden kézirata azonban a “Guadalupe” nevet használja, beleértve az eredeti nahuatl nyelvű szöveget is, ami arra a következtetésre készteti a tudósokat, hogy az idő “nem szolgáltat történelmi bizonyítékot arra, hogy a Szüzet a javasolt nevek bármelyikével hívták volna”. Valójában a spanyoloknak a jelenések történetére adott reakcióiról szóló beszámolók azt mutatják, hogy a mexikói őslakosok voltak azok, akik ragaszkodtak ahhoz, hogy Mária a “Guadalupe” nevet használja. Számos spanyol szorgalmazta, hogy a “Guadalupe” nevet hagyják el egy nahuatl név helyett, mint például Tepeaquilla vagy Tepeaca.

Ma a “Guadalupe” név viszonylag gyakori a spanyolajkú országokban, különösen Mexikóban, ahol személynévként és helynévként is előfordulhat. Személynévként fiúknak és lányoknak egyaránt adható. Nevezetes példák a Guadalupe nevű férfiakra: Guadalupe Victoria, Mexikó első elnöke, és Guadalupe Acosta Naranjo mexikói politikus.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.