Hej, co oznacza SNS w Korei? | Koreański organiczny

„Hej, co oznacza SNS w Korei? Widziałam to wiele razy w programach telewizyjnych i tekstach piosenek.”

Mój niekoreański przyjaciel właśnie zadał mi to pytanie. Jeśli jesteś miłośnikiem K-popu lub K-drama, to bardzo często natkniesz się na to słowo.

Okay, pozwólcie, że będę się streszczać. Jest to słowo z języka Konglish (koreański + angielski). SNS to skrót od „Social Network Service”, więc odnosi się do wszelkich mediów społecznościowych, takich jak Facebook, Instagram, Twitter, Pinterest i tak dalej.

ref. English Words You Only Hear in Korea

Kiedy chcemy się do kogoś zbliżyć, mamy tendencję do pytania, czy jest on na mediach społecznościowych. Koreańczycy zazwyczaj pytają w ten sposób.

  • SNS 하세요? (grzecznościowe)

Dosłowne znaczenie: Do you do SNS?

Tłumaczenie: Czy jesteś na mediach społecznościowych?

  • SNS 해? (casual)

Dosłowne znaczenie: Do you do SNS?

Tłumaczenie: Czy korzystasz z mediów społecznościowych?

.

Lista słów
SNS social media 하다 do zrobienia

Phew….. nie powinieneś już panikować, ponieważ teraz wiesz, co oznacza SNS. Na tak zadane pytanie, możesz odpowiedzieć w ten sposób.

  • 네, SNS 해요. (grzecznościowo)

Dosłowne znaczenie: Tak, robię SNS.

Tłumaczenie: Tak, jestem na mediach społecznościowych.

  • 아니요, SNS 안 해요. (grzecznościowo)

Dosłowne znaczenie: No, I don’t do SNS.

Tłumaczenie: Nie, nie jestem na mediach społecznościowych.

  • 응, SNS 해. (casual)

Dosłowne znaczenie: Yes, I do SNS.

Tłumaczenie: Tak, jestem na mediach społecznościowych.

  • 아니, SNS 안 해. (casual)

Dosłowne znaczenie: No, I don’t do SNS.

Tłumaczenie: No, I’m not on social media.

Teraz jesteśmy gotowi, aby przyjrzeć się niektórym dialogom. Zobaczmy, jak Koreańczycy poruszają temat mediów społecznościowych, abyśmy mogli wziąć udział w rozmowie.

① uprzejma mowa

A: SNS 하세요?

Dosłowne znaczenie: Do you do SNS?

Tłumaczenie: Are you on social media?

B: 네, 페이스북 해요.

Dosłowne znaczenie: Yes, I do Facebook.

Tłumaczenie: Tak, jestem na Facebooku.

② mowa grzecznościowa

A: 어떤 SNS 하세요?

Dosłowne znaczenie: Jakie SNS robisz?

Tłumaczenie: Jakich mediów społecznościowych używasz?

B: 페이스북이랑 인스타그램 해요.

Dosłowne znaczenie: Robię Facebooka i Instagrama.

Tłumaczenie: Korzystam z Facebooka i Instagrama.

③ mowa swobodna

A: 인스타그램 해?

Dosłowne znaczenie: Do you do Instagram?

Tłumaczenie: Czy jesteś na Instagramie?

B: 아니, 인스타그램 안 해.

Dosłowne znaczenie: No, I don’t do Instagram.

Tłumaczenie: Nie, nie jestem na Instagramie.

④ mowa grzecznościowa

A: 페이스북 계정있어요?

Dosłowne znaczenie: Do you have a Facebook account?

Tłumaczenie: Do you have a Facebook account?

B: 네, 있어요.

Dosłowne znaczenie: Tak, mam.

Tłumaczenie: Yes, I have.

⓹ casual speech

A: 인스타그램 계정있어?

Dosłowne znaczenie: Do you have an Instagram account?

Tłumaczenie: Do you have an Instagram account?

B: 아니, 없어.

Dosłowne znaczenie: Nie, nie mam.

Tłumaczenie: Nie, nie mam.

⓺ mowa swobodna

A: 트위터 해?

Dosłowne znaczenie: Do you do Twitter?

Tłumaczenie: Czy jesteś na Twitterze?

B: 응, 근데 난 그냥 보기만 해.

Dosłowne znaczenie: Tak, ale ja tylko widzę.

Tłumaczenie: Tak, ale ja się tylko czaję.

⓻ mowa swobodna

A: 너 핀터레스트 처음이야?

Dosłowne znaczenie: Are you new to Pinterest?

Tłumaczenie: Are you new to Pinterest?

B: 응, 방금 가입했어.

Dosłowne znaczenie: Yes, I signed up just a moment ago.

Translacja: Tak, właśnie się zapisałem.

Tłumaczenie.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.