Vad betyder SNS i Korea? | Organic Korean

”Hej, vad betyder SNS i Korea? Jag har sett det ofta i TV-program och texter.”

Min icke-koreanska vän ställde just den här frågan till mig. Om du är en älskare av K-pop eller K-drama så kommer du att stöta på det här ordet väldigt ofta.

Okej, låt mig fatta mig kort. Det är ett Konglish-ord (koreanska + engelska). SNS står för ”Social Network Service”, så det hänvisar till alla sociala medier, till exempel Facebook, Instagram, Twitter, Pinterest och så vidare.

ref. Engelska ord du bara hör i Korea

När vi vill komma närmare någon tenderar vi att fråga om de finns på sociala medier. Koreaner brukar fråga på detta sätt.

  • SNS 하세요? (artigt)

Litterär betydelse:

Översättning: ”Gör du SNS?

Översättning:

  • SNS 해? (casual)

Bokstavlig betydelse:

Översättning: ”Gör du SNS?

Översättning: Är du på sociala medier?

Wordlista
SNS sociala medier 하다 att göra

Phew… du borde inte få panik längre, för nu vet du vad SNS betyder. Om du får den här frågan kan du svara så här:

  • 네, SNS 해요. (artig)

Litterär betydelse: Jag gör SNS.

Översättning: Ja, jag gör SNS: Jag är på sociala medier.

  • 아니요, SNS 안 해요. (artig)

Litterär betydelse: Nej, jag använder inte SNS.

Översättning: Nej, jag använder inte SNS: Nej, jag använder inte sociala medier.

  • 응, SNS 해. (casual)

Bokstavlig betydelse: Ja, jag använder SNS.

Översättning:

  • 아니, SNS 안 해. (casual)

Litterär betydelse: Nej, jag använder inte SNS: Nej, jag använder inte sociala medier.

Nu är vi redo att titta på några dialoger. Låt oss se hur koreaner tar upp sociala medier som ett ämne, så att vi kan vara med i samtalet.

① artigt tal

A: SNS 하세요?

Litterär betydelse:

Översättning: ”Gör du SNS? Är du på sociala medier?

B: 네, 페이스򽶁 해요.

Litterär betydelse: Ja, jag gör Facebook.

Översättning: Ja, jag gör Facebook: Ja, jag är på Facebook.

② artigt tal

A: 어떤 SNS 하세요?

Litterär betydelse:

Översättning: Vilken SNS använder du dig av?

Översättning:

B: 페이스북이랑 인스타그램 해요.

Litterär betydelse:

Översättning: Jag gör Facebook och Instagram: Jag använder Facebook och Instagram.

③ casual speech

A: 인스타그램 해?

Litterär betydelse:

Översättning: 아니, 인스타그램 안 해.

Litterär betydelse: Nej, jag gör inte Instagram.

Översättning: Nej, jag gör inte Instagram: Nej, jag är inte på Instagram.

④ artigt tal

A: 페이스북 계정있어요?

Litterär betydelse:

Översättning: Har du ett Facebook-konto?

Översättning:

B: 네, 있어요.

Litterär betydelse: Ja, det har jag.

Översättning: Ja, det har jag.

⓹ vardagligt tal

A: 인스타그램 계정있어?

Litterär betydelse:

Översättning: Har du ett Instagram-konto?

Översättning:

B: 아니, 없어.

Litterär betydelse: Nej, jag har inte.

Översättning:

⓺ casual speech

A: 트위터 해?

Litterär betydelse:

Översättning: 응, 근데 난 그냥 보기만 해.

Litterär betydelse: Ja, men jag ser bara.

Översättning: Ja, men jag ser bara: Ja, men jag lurar bara.

⓻ vardagligt tal

A: 너 핀터레스트 처음이야?

Litterär betydelse:

Översättning: Är du ny på Pinterest?

B: 응, 방금 가입했어.

Litterär betydelse: Jag anmälde mig för en stund sedan.

Översättning: Ja, jag anmälde mig för en stund sedan: Ja, jag anmälde mig just.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.