Hej, hvad betyder SNS i Korea? | Økologisk koreansk

“Hej, hvad betyder SNS i Korea? Jeg har set det meget i tv-programmer og sangtekster.”

Min ikke-koreanske veninde stillede mig lige dette spørgsmål. Hvis du er en elsker af K-pop eller K-dramaer, så vil du støde på dette ord meget ofte.

Okay, lad mig gøre det kort. Det er et Konglish-ord (koreansk + engelsk). SNS står for “Social Network Service”, så det henviser til alle sociale medier, såsom Facebook, Instagram, Twitter, Pinterest og så videre.

ref. Engelske ord, du kun hører i Korea

Når vi ønsker at komme tættere på nogen, har vi en tendens til at spørge, om de er på sociale medier. Koreanere spørger generelt på denne måde.

  • SNS 하세요? (høflig)

Bogstavelig betydning: Gør du brug af SNS?

Oversættelse: Er du på sociale medier?

  • SNS 해? (casual)

Bogstavelig betydning: Gør du SNS?

Oversættelse: Er du på sociale medier?

Vordliste
SNS social media 하다 to do

Phew… du skal ikke gå i panik længere, for nu ved du, hvad SNS betyder. Stillet dette spørgsmål, kan du svare sådan her:

  • 네, SNS 해요. (høflig)

Litterær betydning: Ja, jeg laver SNS.

Oversættelse: Ja, jeg laver SNS: Ja, jeg er på sociale medier.

  • 아니요, SNS 안 해요. (høflig)

Litterær betydning: Nej, jeg bruger ikke SNS.

Oversættelse: Nej, jeg bruger ikke SNS: Nej, jeg er ikke på sociale medier.

  • 응, SNS 해. (casual)

Bogstavelig betydning: Ja, jeg laver SNS.

Oversættelse: Ja, jeg er på sociale medier.

  • 아니, SNS 안 해. (casual)

Litterær betydning: Nej, jeg bruger ikke SNS.

Oversættelse: Nej, jeg bruger ikke SNS: Nej, jeg er ikke på sociale medier.

Nu er vi klar til at se på nogle dialoger. Lad os se, hvordan koreanere bringer sociale medier op som et emne, så vi kan være med i samtalen.

① høflig tale

A: SNS 하세요?

Bogstavlig betydning:

Oversættelse: “Gør du brug af SNS? Er du på sociale medier?

B: 네, 페이스북 해요.

Litterær betydning: Ja, jeg gør Facebook.

Oversættelse: Ja, jeg gør Facebook: Ja, jeg er på Facebook.

② høflig tale

A: 어떤 SNS 하세요?

Litterær betydning:

Oversættelse: Hvilken SNS benytter du dig af?

Oversættelse: Hvilke sociale medier bruger du?

B: 페이스북이랑 인스타그램 해요.

Litterær betydning:

Oversættelse: Jeg laver Facebook og Instagram.

Oversættelse: Jeg laver Facebook og Instagram: Jeg bruger Facebook og Instagram.

③ afslappet tale

A: 인스타그램 해?

Litterær betydning:

Oversættelse: “Do you do Instagram?

Oversættelse: Er du på Instagram?

B: 아니, 인스타그램 안 해.

Litterær betydning: Nej, jeg laver ikke Instagram.

Oversættelse: Nej, jeg laver ikke Instagram: Nej, jeg er ikke på Instagram.

④ høflig tale

A: 페이스북 계정있어요?

Litterær betydning: Har du en Facebook-konto?

Oversættelse: Har du en Facebook-konto?

B: 네, 있어요.

Bogstavlig betydning: Ja, det har jeg.

Oversættelse: Ja, det har jeg.

⓹ afslappet tale

A: 인스타그램 계정있어?

Litterær betydning: Har du en Instagram-konto?

Oversættelse: Har du en Instagram-konto?

B: 아니, 없어.

Bogstavlig betydning: Nej, jeg har ikke.

Translation: Nej, jeg har ikke.

⓺ afslappet tale

A: 트위터 해?

Litterær betydning:

Oversættelse: “Gør du Twitter?

Oversættelse: Er du på Twitter?

B: 응, 근데 난 그냥 보기만 해.

Litterær betydning: Ja, men jeg ser kun.

Oversættelse: Ja, men jeg ser kun: Ja, men jeg lurer bare.

⓻ afslappet tale

A: 너 핀터레스트 처음이야?

Litterær betydning: Er du ny på Pinterest?

Oversættelse: Er du ny på Pinterest? Er du ny på Pinterest?

B: 응, 방금 가입했어.

Litterær betydning: Ja, jeg tilmeldte mig for et øjeblik siden.

Oversættelse: Ja, jeg har lige tilmeldt mig: Ja, jeg har lige tilmeldt mig.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.