「ねえ、韓国でSNSってどんな意味? テレビ番組や歌詞でよく見るんだけど」
韓国人ではない友人からこんな質問をされました。 K-POPやK-dramaが好きな人なら、この単語はよく目にするはずです。
じゃあ、簡単に説明します。 コングリッシュ(韓国語+英語)なんです。 SNSは「Social Network Service」の略で、Facebook、Instagram、Twitter、Pinterestなど、あらゆるソーシャルメディアを指します
ref. 韓国でしか聞けない英単語
私たちは誰かと親しくなりたいとき、その人がソーシャルメディアをやっているかどうかを聞くことが多い。 韓国人は一般的にこのように聞きます。
- SNS 하세요? (丁寧)
文字通りの意味です。 SNSをやっていますか?
訳すと。 SNSをやっていますか?
- SNS 해? (カジュアル)
文字通りの意味です。 SNSをやっていますか?
訳すと。 あなたはSNSをやっていますか?
単語リスト | 하다 | to do |
---|
ふぅ…。 SNSの意味がわかったのですから、もう慌てる必要はありません。 この質問をされたら、このように答えればいいのです。 (丁寧)
文字通りの意味です。 はい、SNSをやっています
訳すと。 はい、私はSNSをやっています。
- 아니요, SNS 안해요. (丁寧)
文字通りの意味です。 いいえ、私はSNSをしません。
訳すと。 いいえ、私はSNSをやっていません。
- 응, SNS 해. (カジュアル)
文字通りの意味です。 はい、SNSをやっています。
訳すと。 はい、私はSNSをやっています。
- 아니, SNS 안녕하세요. (カジュアル)
文字通りの意味です。 いいえ、私はSNSをしません。
訳すと。
さて、いくつかのダイアログを見る準備ができています。 韓国人がどのようにソーシャルメディアを話題にするのか、私たちが会話に参加できるように見ていきましょう。
①丁寧語
A: SNS 하세요?
文字通りの意味です。 SNSをやっていますか?
訳すと。
B:네, 페이스북 해요.
文字通りの意味。 はい、私はFacebookをやっています。
訳:私はFacebookをやっています。 はい、Facebookをやっています。
②丁寧語
A: 어떤 SNS 하세요?
文字通りの意味です。 どのようなSNSをしますか。
訳:あなたはどのようなSNSをしますか。
B: 페이스북이랑 인스타그램 해요.
文字通りの意味です。 私はFacebookとInstagramをします。
訳:私はFacebookとInstagramをします。 私はFacebookとInstagramを使っています。
③ カジュアルスピーチ
A: 인스타그램 해?
文字通りの意味です。 Instagramをやっていますか?
訳:やっています。
B:아니、인스타그램 안 해.
文字通りの意味です。 いいえ、私はインスタグラムをやっていません。
訳:私はインスタグラムをやっていません。 いいえ、私はInstagramをやっていません。
④ 丁寧語
A: 페이스북 계정 있어요?
文字通りの意味です。 Facebookのアカウントを持っていますか?
訳:あなたはFacebookを持っていますか?
B:네、있어요.さんはFacebookのアカウントを持っていますか?
文字通りの意味です。 はい、あります。
訳:あります。
⓹ カジュアルスピーチ
A: 인스타그램 계정 있어?
文字通りの意味です。 Instagramのアカウントを持っていますか?
直訳:持っていません。
B:아니、없어(オッソ)。
文字通りの意味です。 いいえ、持っていません。
訳:ない。 いいえ、持っていません。
⓺カジュアルスピーチ
A: 트위터 해?
文字通りの意味です。 Twitterをやっていますか?
訳すと。
B:응、근데난 그냥 보기만 해です。
文字通りの意味です。 はい、でも見るだけです。
直訳すると。 そうですが、私はただ潜んでいるだけです。
⓻軽口語
A: 너핀터레스트 처음이야?
文字通りの意味です。 ピンタレストは初めてですか?
直訳すると。 5673>
B:응、방금 가입했어.
文字通りの意味。 はい、ついさっき登録しました。
直訳すると。 はい、先ほどサインアップしました