Ehi, cosa significa SNS in Corea? | Organic Korean

“Ehi, cosa significa SNS in Corea? L’ho visto spesso nei programmi televisivi e nei testi delle canzoni.”

Un mio amico non coreano mi ha appena fatto questa domanda. Se sei un amante del K-pop o del K-drama, allora incontrerai questa parola molto spesso.

Ok, sarò breve. È una parola Konglish (coreano + inglese). SNS sta per “Social Network Service”, quindi si riferisce a qualsiasi social media, come Facebook, Instagram, Twitter, Pinterest, e così via.

ref. English Words You Only Hear in Korea

Quando vogliamo avvicinarci a qualcuno, tendiamo a chiedere se è sui social media. I coreani generalmente chiedono in questo modo.

  • SNS 하세요? (educato)

Significato letterale: Do you do SNS?

Traduzione: Sei sui social media?

  • SNS 해? (casuale)

Significato letterale: Do you do SNS?

Traduzione: Sei sui social media?

Lista di parole
SNS social media 하다 da fare

Phew… non dovresti più farti prendere dal panico, perché ora sai cosa significa SNS. A questa domanda, puoi rispondere così.

  • 네, SNS 해요. (educato)

Significato letterale: Sì, faccio SNS.

Traduzione: Sì, sono sui social media.

  • 아니요, SNS 안 해요. (educato)

Significato letterale: No, non faccio SNS.

Traduzione: No, non sono sui social media.

  • 응, SNS 해. (casuale)

Significato letterale: Sì, faccio SNS.

Traduzione: Sì, sono sui social media.

  • 아니, SNS 안 해. (casuale)

Significato letterale: No, non faccio SNS.

Traduzione: No, non sono sui social media.

Ora siamo pronti per guardare alcuni dialoghi. Vediamo come i coreani tirano fuori i social media come argomento, in modo che possiamo essere coinvolti nella conversazione.

① discorso educato

A: SNS 하세요?

Significato letterale: Do you do SNS?

Traduzione: Sei sui social media?

B: 네, 페이스북 해요.

Significato letterale: Sì, io faccio Facebook.

Traduzione: Sì, sono su Facebook.

② discorso educato

A: 어떤 SNS 하세요?

Significato letterale: Che SNS fai?

Traduzione: Che social media usi?

B: 페이스북이랑 인스타그램 해요.

Significato letterale: Faccio Facebook e Instagram.

Traduzione: Io uso Facebook e Instagram.

③ discorso casuale

A: 인스타그램 해?

Significato letterale: Do you do Instagram?

Traduzione: Sei su Instagram?

B: 아니, 인스타그램 안 해.

Significato letterale: No, non faccio Instagram.

Traduzione: No, non sono su Instagram.

④ discorso educato

A: 페이스북 계정있어요?

Significato letterale: Do you have a Facebook account?

Traduzione: Do you have a Facebook account?

B: 네, 있어요.

Significato letterale: Sì, l’ho fatto.

Traduzione: Sì, ho.

⓹ discorso casuale

A: 인스타그램 계정있어?

Significato letterale: Do you have an Instagram account?

Traduzione: Hai un account Instagram?

B: 아니, 없어.

Significato letterale: No, non ho.

Traduzione: No, non ho.

⓺ discorso casuale

A: 트위터 해?

Significato letterale: Do you do Twitter?

Traduzione: Sei su Twitter?

B: 응, 근데 난 그냥 보기만 해.

Significato letterale: Sì, ma io vedo soltanto.

Traduzione: Sì, ma io mi limito ad appostarmi.

⓻ discorso casuale

A: 너 핀터레스트 처음이야?

Significato letterale: Are you new to Pinterest?

Traduzione: Are you new to Pinterest?

B: 응, 방금 가입했어.

Significato letterale: Sì, mi sono iscritto proprio un momento fa.

Traduzione: Sì, mi sono appena iscritto.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.