Reddit – AskHistorians – Porque é que os Bermudians falam inglês com sotaque americano?

O sotaque bermudiano é realmente distinto, e se você ouvir atentamente os falantes nativos – especialmente em um contexto informal – você notará que ele tem certos traços caribenhos. Palavras como “perguntar” e “o” é particularmente proeminente. Embora você esteja certo, certamente pode soar muito como um sotaque americano, as Bermudas também são ricas com seu próprio vernáculo, o que ajuda a torná-lo mais distinto. É um dialecto infelizmente pouco estudado até à data, mas o consenso dos linguistas e historiadores é que mostra sinais de influências portuguesas, inglesas, americanas e caribenhas muito óbvias; as qualidades americanas que você adquire podem ter algo a ver com o quanto a cultura americana permeia hoje a ilha, assim como a sua familiaridade com a sua própria exposição à cultura americana.

Também deve ser lembrado que os primeiros colonos das Bermudas foram os mesmos ingleses que colonizaram os futuros Estados Unidos e trouxeram consigo os seus próprios sotaques que evoluíram para uma forma similar mas distinta de falar; como uma pequena ilha com uma população branca muito maior do que a maioria das Caraíbas, o desenvolvimento do sotaque das Bermudas terá sido logicamente mais consistente, mais isolado e provavelmente inspirado muito mais pela elite branca colonial do que pelo vernáculo crioulo. Estando geograficamente distante do resto do Caribe (e as Bermudas muitas vezes se consideram totalmente separadas da região caribenha), também tem havido menos espaço para o livre intercâmbio cultural e linguístico entre as ilhas,

Eu acho que um bom exemplo da diversidade e peculiaridade do sotaque seria Jennifer Smith, a Premier das Bermudas de 1998 a 2003. Este é um discurso proferido por Smith na véspera das eleições de 2012 para apresentar a então eminente Premier, Paula Cox, como ela estava prestes a chamar as eleições. Se ouvirmos com atenção, podemos ouvir às vezes que o sotaque tem um certo tom caribenho distinto; outras vezes, erra mais para o inglês britânico ou americano. Da mesma forma, o discurso de Paula Cox mais adiante no vídeo tem características semelhantes.

A propósito, os sotaques do Caribe Britânico também são bem diferentes. Tomemos por exemplo este vídeo das 11:31 às 12:23 dos procedimentos no Parlamento de Trinidad e Tobago; Kamla Persad-Bissessar (a mulher que fala primeiro), Esmond Forde (o orador em exercício) e Herbert Volney (o homem que fala por último) todos soam bastante distintos devido à rica história linguística e racial de Trinidad e Tobago. Da mesma forma, se você ouvir atentamente o sotaque jamaicano de Portia Simpson-Miller em seu discurso da vitória eleitoral de 2011 e o sotaque Bajan (Barbados) de Freundel Stuart neste discurso para o Fórum Global, eles são na verdade bem diferentes. Definitivamente semelhantes, mas distintos.

(Nota: Seleccionei discursos de líderes políticos porque são figuras públicas que as pessoas de fora dos seus países conhecem mais provavelmente, não para denotar um endosso de qualquer agenda ou plataforma política em particular. E talvez alguém será apresentado ao maravilhoso e fascinante mundo da política do Caribe no processo, eh?)

>

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.