Skeleton in the closet lub skeleton in the cupboard to potoczny zwrot i idiom używany do opisania nieujawnionego faktu o kimś, który, gdyby został ujawniony, zaszkodziłby postrzeganiu tej osoby; Przywołuje ideę kogoś, kto miał ludzkie zwłoki ukryte w swoim domu tak długo, że całe jego ciało rozłożyło się do kości. „Cupboard” może być używany w brytyjskim angielskim zamiast amerykańskiego angielskiego słowa „closet”. Wiadomo, że zostało użyte jako zwrot, co najmniej już w listopadzie 1816 roku, w miesięczniku brytyjskim The Eclectic Review, strona 468. Jest on wymieniony zarówno w Oxford English Dictionary, jak i Webster’s Dictionary, pod słowem „skeleton”. The „Cambridge Academic Content Dictionary” wymienia go pod tym, ale także jako oddzielny idiom. W najbardziej szyderczym użyciu, morderstwo, lub znaczące zawinienie w wieloletnim zniknięciu lub niezrozumiałym zdarzeniu (tajemnica), może być implikowane przez frazę.


.