Skeleton in the closet (expresie idiomatică)

Skeleton in the closet sau skeleton in the cupboard este o expresie colocvială și o expresie idiomatică folosită pentru a descrie un fapt nedezvăluit despre cineva care, dacă ar fi dezvăluit, ar afecta percepția asupra persoanei respective; Evocă ideea că cineva a avut un cadavru uman ascuns în casă atât de mult timp încât toată carnea s-a descompus până la os. „Cupboard” poate fi folosit în engleza britanică în locul cuvântului „closet” din engleza americană. Se știe că a fost folosit ca expresie, cel puțin încă din noiembrie 1816, în revista lunară britanică The Eclectic Review, pagina 468. Este menționat atât în Oxford English Dictionary, cât și în Webster’s Dictionary, sub cuvântul „skeleton”. „Cambridge Academic Content Dictionary” îl enumeră sub această denumire, dar și ca idiom separat. În cea mai batjocoritoare utilizare, crima, sau o vinovăție semnificativă într-o dispariție veche de ani de zile sau un eveniment neînțeles (un mister), poate fi implicată prin această expresie.

O caricatură politică a caricaturistului L. M. Glackens criticând guvernul Statelor Unite (portretizat aici ca Unchiul Sam) care protestează împotriva excluderii evreilor din Rusia în timp ce exclude imigrația chineză pe plan intern.

Scheletul care iese dintr-un dulap, aici scheletul lui Mirabeau ieșind dintr-un dulap ascuns al regelui Ludovic al XVI-lea al Franței în 1792. Caricatură din 1792.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.